< Jozye 12 >
1 Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut copiii lui Israel și a căror țară au luat-o în stăpânire dincolo de Iordan, spre răsăritul soarelui, de la râul Arnonului până la muntele Hermon și toată câmpia spre est:
2 Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
Pe Sihon, împăratul amoriților, care locuia în Hesbon și domnea de la Aroer, care este pe malul râului Arnon și de la mijlocul râului și peste jumătate din Galaad, până la râul Iaboc, care este granița copiilor lui Amon;
3 epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
Și de la câmpie până la Marea Chineret, spre est și până la marea câmpiei, adică Marea Sărată, spre est, pe drumul spre Bet-Ieșimot și de la sud, sub poalele lui Asdod-Pisga;
4 epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
Și ținutul lui Og, împăratul Basanului, din rămășița uriașilor, care locuia la Aștarot și la Edrei,
5 epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
Și domnea în muntele Hermon și în Salca și peste tot Basanul, până la granița gheșuriților și a maacatiților și peste jumătate din Galaad, granița lui Sihon, împăratul Hesbonului.
6 Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
Pe aceștia i-a bătut Moise, servitorul DOMNULUI și copiii lui Israel; și Moise, servitorul DOMNULUI, a dat-o în stăpânire rubeniților, gadiților și la jumătate din tribul lui Manase.
7 Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
Și aceștia sunt împărații din țară pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, spre vest, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele Halac, care se înalță spre Seir, pe care Iosua a dat-o în stăpânire triburilor lui Israel, după împărțirile lor;
8 nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
În munți și în văi și în câmpii și în ținutul izvoarelor și în pustiu și la sud: pe hetiți, pe amoriți și pe canaaniți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți:
9 wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
Împăratul Ierihonului, unul; împăratul cetății Ai, care este lângă Betel, unul;
10 wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
Împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
11 wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
Împăratul Iarmutului, unul; împăratul Lachisului, unul;
12 wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
Împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
13 wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
Împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
14 wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
Împăratul Hormei, unul; împăratul Aradului, unul;
15 wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
Împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
16 wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
Împăratul Machedei, unul; împăratul Betelului, unul;
17 wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
Împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
18 wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
Împăratul Afecului, unul; împăratul Lașaronului, unul;
19 wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
Împăratul Madonului, unul; împăratul Hațorului, unul;
20 wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
Împăratul Șimron-Meronului, unul; împăratul Acșafului, unul;
21 wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
Împăratul Taanacului, unul; împăratul Meghidoului, unul;
22 wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
Împăratul Chedeșului, unul; împăratul Iocneamului, în Carmel, unul;
23 wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
Împăratul Dorului, în ținutul lui Dor, unul; împăratul națiunilor din Ghilgal, unul;
24 wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
Împăratul Tirței, unul. Toți împărații erau treizeci și unu.