< Jozye 12 >

1 Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Jozye 12 >