< Jozye 12 >
1 Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israel, et possederunt Terram eorum trans Iordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem Orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroer, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Iaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
et a solitudine usque ad Mare Ceneroth contra Orientem, et usque ad Mare deserti, quod est mare salsissimum, ad Orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subiacet Asedoth, Phasga.
4 epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
Moyses famulus Domini, et filii Israel percusserunt eos, tradiditque Terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
Hi sunt reges Terræ, quos percussit Iosue et filii Israel trans Iordanem ad Occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem, cuius pars ascendit in Seir: tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israel, singulis partes suas,
8 nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus et Pherezæus, Hevæus et Iebusæus.
9 wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
Rex Iericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
rex Ierusalem unus, rex Hebron unus,
11 wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
rex Ierimoth unus, rex Lachis unus,
12 wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
rex Cades unus, rex Iachanan Carmeli unus,
23 wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
rex Dor, et provinciæ Dor unus, rex Gentium Galgal unus,
24 wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.