< Jòb 35 >

1 Konsa, Élihu te kontinye. Li te di:
S megszólalt Elíhú és mondta:
2 “Èske ou sipoze ke ou ge dwa sa a? Èske ou ap di ‘Ladwati pa m nan depase sa k nan Bondye a?’
Ezt gondolod-e jognak, erről mondod-e: igazságom Isten előtt,
3 Paske ou mande: ‘Ki avantaj sa ye pou ou? Ki pwofi m ap jwenn ki plis pase si m te fè peche?’
hogy azt mondod, mi hasznod van, mit érek el többet, mint vétkemmel?
4 Mwen va reponn ou, menm ak zanmi ou yo tou.
Én válaszolok neked szavakkal s barátaidnak veled együtt.
5 Gade nan syèl yo pou wè; epi gade byen nan nwaj yo. Yo pi wo pase ou.
Tekints az égre s láss, s nézd a fellegeket, melyek magasabbak nálad!
6 Si ou te peche, kisa ou akonpli kont Li? Epi si transgresyon ou yo anpil, kisa ou fè Li?
Ha vétkeztél, mit mivelsz ellene, s ha sok a bűntetted, mit teszel neki;
7 Si ou jis, kisa ou ba Li, oswa kisa Li ta jwenn nan men ou?
ha igazad van, mit adsz neki, vagy mit fogad el kezedből?
8 Mechanste ou ka donmaje yon nonm tankou ou menm, e ladwati ou gen benefis pou yon fis a lòm.
A magadféle férfit illeti gonoszságod, és ember fiát igazságod.
9 “Akoz fòs kantite opresyon yo, yo kriye fò. Yo kriye pou sekou akoz bra a pwisan an.
A sok zsarolás miatt kiáltanak, panaszkodnak sokaknak a karja miatt;
10 Men pèsòn pa di: ‘Kote Bondye, Kreyatè mwen an, ki bay chan kè kontan yo pandan nwit lan,
de nem mondják, hol van Isten, teremtőm, a ki adja, hogy énekre keljek éjjel,
11 ki enstwi nou plis pase bèt latè yo, pou fè nou vin pi saj pase zwazo nan syèl yo?’
a ki oktat minket a föld barmai által, s az ég madarai által bölcsekké tesz.
12 La, yo kriye fò, men nanpwen repons akoz ògèy moun mechan yo.
Akkor kiáltanak, de nem felel, a rosszak gőgje miatt.
13 Anverite, Bondye p ap koute yon kri ki vid, ni Toupwisan an p ap okipe l.
Bizony, hamisságot nem hall az Isten, s a Mindenható nem látja meg;
14 Konbyen anmwens, lè ou di ou pa wè Li. Ka a pase devan L, e fòk se Li ou tann!
hát még midőn mondod, hogy nem látod Őt, előtte van az ügy és to vársz reá.
15 Men koulye a, akoz Li pa t fè vizit nan kòlè Li, ni Li pa t apresye awogans,
És most azzal, hogy: semmiért büntetett haragja és nem nagyon tudott bűntettről –
16 pou sa, Job ouvri bouch li an ven; li ogmante pawòl li yo san konesans.”
Jób hiábavalóságra nyitja meg a száját, tudás nélkül szaporít szavakat.

< Jòb 35 >