< Jòb 34 >
1 Alò, Élihu te kontinye. Li te di:
and to answer Elihu and to say
2 “Koute pawòl mwen yo, sila ki saj pami nou. Koute mwen, nou menm ki gen konesans.
to hear: hear wise speech my and to know to listen to/for me
3 Paske zòrèy la fè prèv pawòl yo, jan bouch la goute manje a.
for ear speech to test and palate to perceive to/for to eat
4 Kite nou chwazi pou nou menm sa ki dwat; kite nou konnen pami nou menm sa ki bon.
justice to choose to/for us to know between: among us what? pleasant
5 Paske Job te di: ‘Mwen dwat, men Bondye te rache dwa mwen an;
for to say Job to justify and God to turn aside: remove justice my
6 èske mwen ta dwe manti selon dwa m? Blese m se san gerizon, san ke m pa fè transgresyon.’
upon justice my to lie be incurable arrow my without transgression
7 Se kilès ki tankou Job, k ap bwè giyonnen moun tankou se dlo,
who? great man like/as Job to drink derision like/as water
8 ki ale kenbe konpanyen ak sila ki fè inikite yo, e mache avèk moun malveyan yo?
and to journey to/for company with to work evil: wickedness and to/for to go: walk with human wickedness
9 Paske li te di: ‘Sa pa fè okenn avantaj pou moun lè l pran plezi li nan Bondye.’
for to say not be useful great man in/on/with to accept he with God
10 “Pou sa, koute mwen, nou menm ki gen bon konprann. Fòk se lwen pou Bondye ta fè mechanste, e pou Toupwisan an fè mal.
to/for so human heart to hear: hear to/for me forbid to/for God from wickedness and Almighty from injustice
11 Paske Li rekonpanse lòm selon zèv li yo, e fè li jwenn selon chemen li.
for work man to complete to/for him and like/as way man to find him
12 Anverite, Bondye p ap aji avèk mechanste, ni Toupwisan an p ap fè jistis vin konwonpi.
also truly God not be wicked and Almighty not to pervert justice
13 Se kilès ki te bay Li otorite sou latè? Epi se kilès ki te poze responsabilite tout mond lan sou Li?
who? to reckon: overseer upon him land: country/planet [to] and who? to set: put world all her
14 Si Li ta pran desizyon pou Li fè; si Li ta ranmase tout a Li menm pwòp lespri Li a, menm ak souf Li a,
if to set: make to(wards) him heart his spirit his and breath his to(wards) him to gather
15 Tout chè ta peri ansanm, e lòm ta retounen nan pousyè.
to die all flesh together and man upon dust to return: return
16 “Men si gen moun bon konprann, koute sa a; koute vwa pawòl mwen yo.
and if understanding to hear: hear [emph?] this to listen [emph?] to/for voice: message speech my
17 Èske menm yon moun ki rayi jistis ta dwe renye? Èske ou va kondane Sila ki dwat e pwisan an,
also to hate justice to saddle/tie and if: surely no righteous mighty be wicked
18 ka p di a yon wa: ‘Sanzave’, a prens yo: ‘Nou mechan’;
to say to/for king Belial: worthless wicked to(wards) noble
19 Ki p ap montre patipri a prens yo, ni rich yo kon pi enpòtan ke pòv, paske tout moun se zèv a men Li ke yo ye.
which not to lift: kindness face: kindness ruler and not to recognize rich to/for face: before poor for deed: work hand his all their
20 Nan yon moman, yo mouri; epi nan mitan lannwit, yon pèp vin etone. Pwisan yo disparèt. Yo retire san yon men leve.
moment to die and middle night to shake people and to pass and to turn aside: remove mighty: strong not in/on/with hand
21 “Paske zye Li sou chemen a yon nonm. Li wè tout pa li fè.
for eye his upon way: conduct man: anyone and all step his to see: see
22 Nanpwen fènwa, ni lonbraj fonse kote malfektè inikite yo kab kache kò yo.
nothing darkness and nothing shadow to/for to hide there to work evil: wickedness
23 Paske Li pa bezwen obsève yon nonm anpil pou li ta dwe pase an jijman devan Bondye.
for not upon man to set: consider still to/for to go: went to(wards) God in/on/with justice: judgement
24 Li kraze moun pwisan an an mòso, jan nou pa menm konprann, e mete lòt moun nan plas yo.
to shatter mighty not search and to stand: stand another underneath: instead them
25 Se konsa, Li konnen zèv yo. Li boulvèse yo nan lannwit, e yo kraze nèt.
to/for so to recognize work their and to overturn night and to crush
26 Li frape yo tankou mechan nan yon kote pou tout moun wè,
underneath: because of wicked to slap them in/on/with place to see: see
27 Akoz yo vire akote nan swiv Li, e pat okipe chemen Li yo;
which upon so to turn aside: turn aside from after him and all way: conduct his not be prudent
28 akoz yo te fè kri a malere a rive kote Li. Li te tande kri a aflije yo.
to/for to come (in): come upon him cry poor and cry afflicted to hear: hear
29 Lè L rete an silans, se kilès ki kab kondane L? Epi lè L kache figi Li, alò, se kilès ki kab wè L? Li pli wo ke nasyon, ni lòm,
and he/she/it to quiet and who? be wicked and to hide face and who? to see him and upon nation and upon man unitedness
30 pou anpeche moun ki san Bondye yo vin reye, ke pa vin gen yon pèlen pou pèp yo.
from to reign man profane from snare people
31 “Paske èske nenpòt kon di Bondye, ‘Mwen koupab, mwen p ap fè ofans ankò;
for to(wards) God to say to lift: bear not to destroy
32 enstwi mwen sa ke m pa wè. Si mwen te fè inikite, mwen p ap fè l ankò’?
beside to see you(m. s.) to show me if injustice to work not to add: again
33 Èske Li va rekonpanse ak plan pa ou a, pou ou ka refize li? Paske se ou menm ki oblije chwazi; se pa mwen. Pou sa a, deklare sa ke ou konnen.
from from with you to complete her for to reject for you(m. s.) to choose and not I and what? to know to speak: promise
34 Moun ak bon konprann va di mwen, oswa yon nonm saj ki tande m va di:
human heart to say to/for me and great man wise to hear: hear to/for me
35 ‘Job pale san konesans; pawòl li yo san sajès.
Job not in/on/with knowledge to speak: speak and word his not in/on/with be prudent
36 Mwen ta pito yo fè pwosè kont Job, jis rive nan tout limit li, akoz li reponn tankou moun mechan yo.
oh that! to test Job till perpetuity upon turn in/on/with human evil: wickedness
37 Paske li ogmante rebelyon sou tout lòt peche l yo. Li bat men li pami nou, e ogmante pawòl li yo kont Bondye.’”
for to add upon sin his transgression between us to slap and to multiply word his to/for God