< Jòb 30 >

1 Men koulye a, sila ki pi jenn pase m ap giyonnen m. Papa a sila mwen pat ta dakò pou mete ansanm ak chen bann mouton yo.
and now to laugh upon me little from me to/for day: old which to reject father their to/for to set: make with dog flock my
2 Anverite, ki byen fòs men pa yo ta kab fè m? Gwo fòs te deja disparèt nan yo
also strength hand their to/for what? to/for me upon them to perish vigor
3 akoz mank bagay ak grangou. Y ap manje tè sèk nan lannwit lan, ak pèt e ak dezolasyon an.
in/on/with poverty and in/on/with famine solitary [the] to gnaw dryness last night devastation and desolation
4 Yo rache fèy raje nan mitan rakèt la. Manje yo se rasin bayawonn.
[the] to pluck mallow upon bush and root broom food their
5 Yo chase yo deyò lavil la nan dezè; yo kriye dèyè yo tankou se vòlè,
from midst to drive out: drive out to shout upon them like/as thief
6 jiskaske yo vin rete nan move ravin yo, nan twou tè ak nan wòch yo.
in/on/with dreadful torrent: river to/for to dwell hole dust and rock
7 Pami rak tibwa yo, yo rele fò. Anba machacha a, yo vin rasanble ansanm.
between bush to bray underneath: under nettle to attach
8 Pitit a moun fou, wi, pitit a mechan yo, yo te resevwa fwèt jis lè yo kite peyi a.
son: type of foolish also son: child without name to whip from [the] land: country/planet
9 Men koulye a, se mwen menm yo pase nan rizib; mwen devni yon pawòl betiz pou yo.
and now music their to be and to be to/for them to/for speech
10 Yo pè m, yo kanpe lwen m, e yo pa sispann krache nan figi m.
to abhor me to remove from me and from face my not to withhold spittle
11 Akoz Li te lage fisèl banza a pou te aflije mwen, yo rete retire brid la nèt devan m.
for (cord my *Q(K)*) to open and to afflict me and bridle from face my to send: depart
12 Sou men dwat lan, nich sa vin leve. Yo rale pye mwen akote. Yo mennen kont mwen tout manèv destriksyon yo.
upon right brood to arise: rise foot my to send: depart and to build upon me way calamity their
13 Yo gate wout mwen. Yo bourade lachit mwen san mande sekou.
to break path my to/for desire my to gain not to help to/for them
14 Tankou nan yon gran brèch, yo parèt; nan mitan tanpèt, yo woule m.
like/as breach broad: wide to come underneath: stand devastation to roll
15 Gwo perèz yo vin vire kont mwen. Yo tanmen gate respè m tankou van. Byennèt mwen disparèt tankou nwaj.
to overturn upon me terror to pursue like/as spirit: breath honor my and like/as cloud to pass salvation my
16 Konsa, koulye a nanm mwen vide nèt. Jou afliksyon yo sezi m.
and now upon me to pour: pour soul my to grasp me day affliction
17 Nan lannwit, zo m yo frennen anndan m, e sa yo kap manje m pa pran repo.
night bone my to dig from upon me and to gnaw me not to lie down: sleep [emph?]
18 Ak gwo fòs, vètman m vin tòde sou mwen. Li mare m nèt tankou kolye manto m.
in/on/with many strength to search clothing my like/as lip: edge tunic my to gird me
19 Li te jete mwen nan labou, e mwen te vin tankou pousyè ak sann.
to shoot me to/for clay and to liken like/as dust and ashes
20 Mwen kriye a Ou menm pou sekou, men Ou pa reponn mwen. Mwen kanpe, e se gete, Ou gete m.
to cry to(wards) you and not to answer me to stand: stand and to understand in/on/with me
21 Ou vin okipe m ak mechanste. Avèk fòs a men Ou, Ou pèsekite m.
to overturn to/for cruel to/for me in/on/with strength hand: power your to hate me
22 Ou leve m wo sou van, e fè m monte; epi Ou fè m fonn nèt nan move tan an.
to lift: raise me to(wards) spirit: breath to ride me and to melt me (wisdom *Q(K)*)
23 Paske mwen konnen ke Ou ap mennen m a lanmò, jis rive nan gwo kay asanble a ki fèt pou tout sila ki viv yo.
for to know death to return: return me and house: home meeting: time appointed to/for all alive
24 Malgre, èske yon moun k ap tonbe pa lonje men l? Oswa nan gwo pwoblem li pa kriye sekou?
surely not in/on/with ruin to send: reach hand if: surely yes in/on/with disaster his to/for them cry
25 Èske mwen pa t kriye pou sila nan gwo twoub? Èske nanm mwen pa t plen tristès pou malere a?
if: surely no not to weep to/for severe day be grieved soul my to/for needy
26 Lè m t ap tann sa ki bon an, se mal ki rive m; lè m tap tann limyè, alò se tenèb ki te vini.
for good to await and to come (in): come bad: evil and to wait: hope to/for light and to come (in): come darkness
27 Kè m twouble nèt anndan m. Mwen pa kab poze. Jou plen ak afliksyon yo parèt devan m.
belly my to boil and not to silence: stationary to meet me day affliction
28 Mwen fè dèy toupatou san solèy. Mwen kanpe nan asanble; mwen rele sekou.
be dark to go: walk in/on/with not heat to arise: establish in/on/with assembly to cry
29 Mwen te vin frè ak chen mawon, zanmi ak otrich la.
brother: male-sibling to be to/for jackal and neighbor to/for daughter ostrich
30 Chè m vin nwa sou mwen, li kale, e zo m yo brile ak lafyèv.
skin my be black from upon me and bone my to scorch from drought
31 Pou sa, se doulè ap mwen jwe, e flit mwen an sonne pou sila k ap kriye.
and to be to/for mourning lyre my and pipe my to/for voice to weep

< Jòb 30 >