< Jòb 29 >

1 Ankò, Job te reprann diskou. Li te di:
UJobe wasebuya ephakamisa isaga sakhe wathi:
2 “O ke m te menm jan ke m te ye nan mwa lontan yo! Kon nan jou ke Bondye te bay rega sou mwen yo;
Kungathi ngabe nginjengenyangeni zamandulo, njengensukwini uNkulunkulu angigcine ngazo,
3 Lè lanp Li yo te briye sou tèt mwen, e pa limyè Li, mwen te mache pase nan fènwa a;
lapho isibane sakhe sakhanya phezu kwekhanda lami; ngahamba emnyameni ngokukhanya kwakhe!
4 Jan mwen te ye nan pi bèl nan jou mwen yo, lè amitye Bondye te sou tant mwen an;
Njengoba nganginjalo ensukwini zokuvuthwa kwami, lapho iseluleko sikaNkulunkulu sasiphezu kwethente lami,
5 lè Toupwisan an te toujou avè m, e pitit mwen yo te antoure mwen;
lapho uSomandla wayeseselami, labantwana bami bengiphahlile,
6 lè pa mwen yo te benyen nan bè e wòch la t ap vide ban mwen gwo flèv lwil!
lapho ngagezisa izinyathelo zami ngolaza, ledwala langithululela imifula yamafutha!
7 Lè m te konn sòti nan pòtay lavil la, pou m te gen chèz mwen sou plas la.
Lapho ngaphuma ngaya esangweni ngidabula umuzi, ngalungisa isihlalo sami emdangeni;
8 Jennonm yo te wè m, e te kache kò yo, e granmoun yo te konn leve kanpe.
amajaha angibona, acatsha; lamaxhegu asukuma ema;
9 Prens yo te sispann pale e te mete men yo sou bouch yo.
iziphathamandla zayekela ukukhuluma, zabeka isandla phezu komlomo wazo;
10 Vwa a moun pwisan yo te rete, e lang yo te kole anlè nan bouch yo.
ilizwi labakhulu lacatsha, lolimi lwabo lwanamathela elwangeni lwabo.
11 Paske lè zòrèy la te tande m, li te rele m beni, e lè zye a te wè m, li te fè temwayaj benediksyon,
Lapho indlebe isizwa yangibusisa, lelihlo libona langifakazela,
12 akoz mwen te delivre malere ki te kriye pou sekou, avèk òfelen ki pa t gen moun pou ede l la.
ngoba ngakhulula umyanga okhalayo, lentandane, longelamsizi.
13 Benediksyon a sila ki te prèt pou peri yo te rive sou mwen e mwen te fè kè vèv la chante avèk jwa.
Isibusiso sobhubhayo sehlele phezu kwami, njalo ngenza inhliziyo yomfelokazi ihlabele ngentokozo.
14 Mwen te abiye nan ladwati e li te kouvri m; jistis mwen te tankou yon manto, avèk yon tiban.
Ngembatha ukulunga, kwangembesa; isahlulelo sami saba njengesembatho lomqhele.
15 Mwen te sèvi kon zye pou avèg yo, e pye pou sila bwate yo.
Ngangingamehlo koyisiphofu, ngangizinyawo kusiqhuli.
16 Mwen te yon papa pou malere a, e ka ke m pa konnen an, mwen te chache twouve bout li.
Nganginguyise wabayanga, lendaba engingayaziyo ngayihlolisisa.
17 Mwen te kase machwè a mechan an e mwen te retire viktim nan anba dan l.
Ngasengisephula umhlathi womubi, ngamenza alahle impango emazinyweni akhe.
18 Konsa, mwen te reflechi, “Mwen va mouri nan pwòp kay mwen, e mwen va kontwole jou m yo anpil tankou sab.”
Ngasengisithi: Ngizaphela lesidleke sami, ngandise insuku njengetshebetshebe.
19 Rasin mwen gaye tankou dlo e lawouze kouche tout lannwit sou branch mwen yo.
Impande zami zinabele emanzini, lamazolo alale ubusuku ogatsheni lwami.
20 Fòs mwen toujou nèf, e banza m renouvle nan men m.’
Udumo lwami lutsha kimi, ledandili lami laguquka esandleni sami.
21 “Moun yo te koute e te tann. Yo te sispann pale pou tande konsèy mwen.
Bangilalela, belindele, bathulela iseluleko sami.
22 Apre pawòl pa m, yo pa t pale ankò, e pawòl mwen yo te etonnen yo.
Emva kwelizwi lami kabaphendulanga, lelizwi lami lathontela phezu kwabo.
23 Yo te tann mwen tankou lapli. Yo te ouvri bouch yo pou bwe, konsi se pou lapli nan sezon prentan.
Bangilindela njengezulu, lomlomo wabo bawukhamisela izulu lokucina.
24 Mwen te souri sou yo lè yo pa t kwè, e limyè a figi m pa t janm vin ba.
Lapho ngibahlekela, kabakholwanga, lokukhanya kobuso bami kabakuwiselanga phansi.
25 Mwen te chwazi yon chemen pou yo, te chita tankou chèf, e te demere tankou wa pami sòlda yo, tankou yon moun ki bay rekonfò a sila ki andèy yo.”
Ngakhetha indlela yabo ngahlala ngiyinhloko, ngahlala njengenkosi phakathi kweviyo, njengoduduza abalilayo.

< Jòb 29 >