< Jòb 28 >

1 Anverite, gen yon min pou ajan e yon plas pou rafine lò.
Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu, lafti warqeen itti baafamee qulqulleeffamu jira.
2 Fè retire nan pousyè a e kwiv la fonn soti nan wòch la.
Sibiilli lafa keessaa baafama; sibiilli diimaan immoo dhagaa albuudaa irraa baqfama.
3 Lòm fè tenèb la pati, e rive jis nan dènye limit lan. Li chache twouve wòch kap kache a, ak nan pwofon fènwa.
Namni hamma dhuma dukkanaatti deema; moggaa akka malee fagoo dhaqees, dukkana hamaa keessa dhagaa albuudaa barbaada.
4 Li fouye yon twou fon byen lwen kote moun rete, kote ki bliye nèt pa pye moun. Konsa, yo pandye, yo balanse byen lwen limanite.
Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee iddoo miilli namaa ejjetee hin beeknetti boolla qota; namoota irraa fagaatee ni rarraʼa; asii fi achis ni raafama.
5 Pou tè a, depi nan li, manje sòti, men anba, li boulvèse tankou dife.
Lafa irraa garuu nyaatatu argama; jala isheetiin immoo akka waan ibidda taateetti geeddaramti;
6 Wòch li se sous a pyè safi yo. Epi nan pousyè li, genyen lò.
dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti; biyyoon isaas warqee qaba.
7 Chemen li pa rekonèt pa koukou, ni zye grigri pa janm wè l.
Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku; iji culullees karaa sana hin argine.
8 Bèt pi fewòs yo pa mache la, ni lyon pa pase sou li.
Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne; leencis karaa sana hin darbine.
9 Li mete men li sou wòch silèks la. Li chavire mòn yo soti nan baz yo.
Harki namaa dhagaa jabaa cabsa; hundee tulluuwwanii immoo ni gaggaragalcha.
10 Li kreve kanal ki pase nan wòch yo, e zye li wè tout sa ki presye.
Inni kattaa keessaan karaa baasa; iji isaas waan gatii guddaa hunda arga.
11 Li bouche flèv yo pou dlo pa koule e sa ki kache yo, li fè yo parèt nan limyè.
Madda lageenii ni sakattaʼa; waan dhokfames ifatti ni baasa.
12 “Men se kibò yo twouve sajès? Epi kibò yo jwenn sajès la?
Ogummaan garuu eessaa argamti? Hubannaanis eessa jiraata?
13 Lòm pa konnen valè li, ni valè li pa kab twouve nan peyi moun vivan yo.
Namni gatii isaa hin beeku; inni biyya jiraattotaa keessatti hin argamu.
14 Labim nan di: “Li pa nan mwen”. Lanmè a di: ‘Li pa bò kote m’.
Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha; galaannis, “Inni na bira hin jiru” jedha.
15 Lò pi pa egal ak valè l, ni ajan pa kab peze kon pri li.
Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu; gatiin isaas meetiidhaan hin madaalamu.
16 Valè li pa kab konpare ak lò Ophir, oswa oniks presye, oswa safì.
Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti yookaan sanpeeriitti hin tilmaamamu.
17 Ni lò ni vit pa egal avè l, ni li pa kab fè echanj pou bagay ki fèt an lò fen.
Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu; inni faaya warqee qulqulluutiin hin geeddaramu.
18 Koray ak kristal, bliye sa nèt. Posede sajès se pi wo ke pèl.
Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman; gatiin ogummaa lula diimaa caala.
19 Topaz a Éthiopie a pa kab konpare avè l; ni li pa kab valorize an lò pi.
Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu; warqee qulqulluudhaanis bitamuu hin dandaʼu.
20 E byen, se kibò sajès la sòti? Epi kibò anplasman bon konprann nan ye?
Yoos ogummaan eessaa dhufti ree? Hubannaanis eessa jiraatti?
21 Konsa, li kache a zye de tout èt vivan yo e kache menm a zwazo syèl yo.
Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti; simbirroota samii jalaas baddeerti.
22 Labim nan ak lanmò a pale: ‘Ak zòrèy nou, nou konn tande rapò bagay sa a.’
Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa gurra keenyaan dhageenye” jedhu.
23 Bondye konprann chemen li e Li konnen plas li.
Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee, lafa inni jiraatus beeka;
24 “Paske Li chache jis rive nan dènye pwent latè e wè tout bagay anba syèl yo.
inni handaara lafaa ni ilaala; waan samii jala jiru hunda ni argaatii.
25 Lè L te bay pwa a van an e te divize dlo yo pa mezi,
Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee bishaanota safaretti,
26 Lè L te etabli yon limit pou lapli e yon chemen pou kout eklè,
yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee bakakkaaf immoo daandii baasetti,
27 Li te wè l e Li te deklare li. Li te etabli li e anplis, Li te konprann bout li.
inni ogummaa ilaalee madaale; jabeessee dhaabee ishee qorate.
28 Konsa, a lòm Li te di: ‘Gade byen, lakrent Senyè a, se sa ki sajès; epi kite mal, se sa ki bon konprann.’”
Ergasii ilmaan namaatiin, “Gooftaa sodaachuun ogummaa; waan hamaa irraa fagaachuunis hubannaa dha” jedhe.

< Jòb 28 >