< Jòb 28 >
1 Anverite, gen yon min pou ajan e yon plas pou rafine lò.
Kulomgodi wesiliva lendawo lapho okucengwa khona igolide.
2 Fè retire nan pousyè a e kwiv la fonn soti nan wòch la.
Insimbi ithathwa emhlabathini, lethusi lincibilikiswa emanyeleni.
3 Lòm fè tenèb la pati, e rive jis nan dènye limit lan. Li chache twouve wòch kap kache a, ak nan pwofon fènwa.
Umuntu uyawuxotsha umnyama; uguduza ezingoxweni eziphansi kude edinga amanyele emnyameni othe bhuqe.
4 Li fouye yon twou fon byen lwen kote moun rete, kote ki bliye nèt pa pye moun. Konsa, yo pandye, yo balanse byen lwen limanite.
Khatshana kwezindawo zabantu ugebha umgodi, ezindaweni lapho okungafiki nyawo lwamuntu; khatshana kwabantu uyalenga, azunguzeke.
5 Pou tè a, depi nan li, manje sòti, men anba, li boulvèse tankou dife.
Umhlaba, okuphuma kuwo ukudla, uyaguquka ngaphansi ingathi utshiswe ngomlilo;
6 Wòch li se sous a pyè safi yo. Epi nan pousyè li, genyen lò.
amasafire amatshe amahle ayaphuma emadwaleni, uthuli lwawo lugcwele igolide.
7 Chemen li pa rekonèt pa koukou, ni zye grigri pa janm wè l.
Kakukho nyoni edla inyama eyaziyo leyondlela efihlekileyo, kakulalihlo laluphi ukhozi oselwake lwayibona.
8 Bèt pi fewòs yo pa mache la, ni lyon pa pase sou li.
Izilo ezizithembileyo kazilubeki unyawo kuyo, njalo kakulasilwane esizingela khona.
9 Li mete men li sou wòch silèks la. Li chavire mòn yo soti nan baz yo.
Isandla somuntu yiso esihlasela idwala eliyinsengetshe siveze obala impande zezintaba.
10 Li kreve kanal ki pase nan wòch yo, e zye li wè tout sa ki presye.
Uyaligubha idwala angene; ilihlo lakhe liwabone wonke amagugu alo.
11 Li bouche flèv yo pou dlo pa koule e sa ki kache yo, li fè yo parèt nan limyè.
Uyathungatha lapho okudabuka khona imifula aveze obala izinto ezifihlekileyo.
12 “Men se kibò yo twouve sajès? Epi kibò yo jwenn sajès la?
Kodwa ukuhlakanipha kungafunyanwa ngaphi na? Kuhlala ngaphi na ukuzwisisa?
13 Lòm pa konnen valè li, ni valè li pa kab twouve nan peyi moun vivan yo.
Umuntu kakuzwisisi ukuqakatheka kwakho; kakufunyanwa elizweni labaphilayo.
14 Labim nan di: “Li pa nan mwen”. Lanmè a di: ‘Li pa bò kote m’.
Phansi ekujuleni kuthi, “Kakukho kimi”; ulwandle luthi, “Kangilakho mina.”
15 Lò pi pa egal ak valè l, ni ajan pa kab peze kon pri li.
Kungeke kwathengwa ngegolide elicolekileyo, njalo lentengo yakho ingeke yalinganiswa ngesiliva.
16 Valè li pa kab konpare ak lò Ophir, oswa oniks presye, oswa safì.
Kungeke kwathengwa ngegolide lase-Ofiri, loba nge-onikisi kumbe isafire.
17 Ni lò ni vit pa egal avè l, ni li pa kab fè echanj pou bagay ki fèt an lò fen.
Kungazake kulinganiswe legolide loba amatshe akhazimulayo, njalo kakuzuzwa ngemiceciso yegolide.
18 Koray ak kristal, bliye sa nèt. Posede sajès se pi wo ke pèl.
Amatshe amahle ekhorali lejaspa lawo kawabalwa lapha; intengo yokuhlakanipha ingaphezulu kwamarubhi.
19 Topaz a Éthiopie a pa kab konpare avè l; ni li pa kab valorize an lò pi.
Ithophazi yaseKhushi ngeke ilinganiswe lakho; ngeke kuthengwe langegolide elicolekileyo.
20 E byen, se kibò sajès la sòti? Epi kibò anplasman bon konprann nan ye?
Pho kuvela ngaphi ukuhlakanipha na? Kuhlala ngaphi ukuzwisisa?
21 Konsa, li kache a zye de tout èt vivan yo e kache menm a zwazo syèl yo.
Kufihliwe emehlweni ento yonke ephilayo, kucatshisiwe lakuzo izinyoni zasemoyeni.
22 Labim nan ak lanmò a pale: ‘Ak zòrèy nou, nou konn tande rapò bagay sa a.’
INcithakalo loKufa kuthi, “Amahungahunga akho yiwo kuphela esiwezwayo.”
23 Bondye konprann chemen li e Li konnen plas li.
UNkulunkulu uyayizwisisa indlela yakho njalo nguye yedwa okwaziyo lapho okuhlala khona,
24 “Paske Li chache jis rive nan dènye pwent latè e wè tout bagay anba syèl yo.
ngoba uyayikhangela imikhawulo yomhlaba akubone konke okungaphansi kwamazulu.
25 Lè L te bay pwa a van an e te divize dlo yo pa mezi,
Wathi emisa umfutho womoya, elinganisa isimo samanzi,
26 Lè L te etabli yon limit pou lapli e yon chemen pou kout eklè,
wathi ebeka umthetho wezulu elinayo lendlela yezulu elilesiphepho,
27 Li te wè l e Li te deklare li. Li te etabli li e anplis, Li te konprann bout li.
wasekukhangela ukuhlakanipha wakuhlola butsha; wakukholwa wakuqinisa, wakulinga ukuthi kuqinile.
28 Konsa, a lòm Li te di: ‘Gade byen, lakrent Senyè a, se sa ki sajès; epi kite mal, se sa ki bon konprann.’”
Wathi emuntwini, “Ukumesaba uThixo yikho ukuhlakanipha, lokuxwaya ububi yikho ukuzwisisa.”