< Jòb 28 >
1 Anverite, gen yon min pou ajan e yon plas pou rafine lò.
HE oiaio, he wahi ahu no ke kala, A he wahi no ke gula, kahi a lakou e hoomaemae ai.
2 Fè retire nan pousyè a e kwiv la fonn soti nan wòch la.
Ua laweia ka hao mailoko mai o ka lepo, A ua hooheheeia ke keleawe mailoko mai o ka pohaku.
3 Lòm fè tenèb la pati, e rive jis nan dènye limit lan. Li chache twouve wòch kap kache a, ak nan pwofon fènwa.
Hoonoho no ia i ka hope no ka pouli, A imi no ia ma na wahi hohonu a pau; I ka pohaku o ka pouli a me ka malu make.
4 Li fouye yon twou fon byen lwen kote moun rete, kote ki bliye nèt pa pye moun. Konsa, yo pandye, yo balanse byen lwen limanite.
Eli ae ia i lua mao aku mai kahi e noho ai na kanaka; Iho lakou ilalo aole ma ka wawae, A lewa lakou mai kanaka aku.
5 Pou tè a, depi nan li, manje sòti, men anba, li boulvèse tankou dife.
O ka honua, kahi i puka mai ai ka berena, Ua hoohuaiia oia malalo iho ona e like me ke ahi.
6 Wòch li se sous a pyè safi yo. Epi nan pousyè li, genyen lò.
O kona mau pohaku, kahi o ka sapira; A he lepo gula kona.
7 Chemen li pa rekonèt pa koukou, ni zye grigri pa janm wè l.
O ke alanui aole i ikeia e ka manu, Aole i ikeia e ka maka o ka vuletura;
8 Bèt pi fewòs yo pa mache la, ni lyon pa pase sou li.
Aole i hehi iho na holoholona hihiu ia ia, Aole ka liona i maalo ae ilaila.
9 Li mete men li sou wòch silèks la. Li chavire mòn yo soti nan baz yo.
Kau aku no ia i kona lima maluna o ka pohakupaa; Hookahuli ae ia i na mauna mai ke kumu aku.
10 Li kreve kanal ki pase nan wòch yo, e zye li wè tout sa ki presye.
Hoopoha no ia i ke kahawai mawaena o na pohaku; A ike no kona maka i na mea waiwai nui a pau.
11 Li bouche flèv yo pou dlo pa koule e sa ki kache yo, li fè yo parèt nan limyè.
Pani aku no ia i na wai i ke kahe ana iho, A o na mea i hunaia kana i lawe mai ai i ka malamalama.
12 “Men se kibò yo twouve sajès? Epi kibò yo jwenn sajès la?
Aka, mahea la e loaa'i ka noeau? Mahea hoi kahi o ka naauao?
13 Lòm pa konnen valè li, ni valè li pa kab twouve nan peyi moun vivan yo.
Aohe kanaka i ike i kona kumukuai; Aole hoi e loaa ia ma ka aina o ka poe e ola ana.
14 Labim nan di: “Li pa nan mwen”. Lanmè a di: ‘Li pa bò kote m’.
I mai ka hohonu, Aole ia iloko o'u: I mai la hoi ke kai, Aole ia me au.
15 Lò pi pa egal ak valè l, ni ajan pa kab peze kon pri li.
Aole e haawiia ke gula maikai i kumu e loaa mai ai, Aole hoi e kaupaona ke kala i kumukuai nona.
16 Valè li pa kab konpare ak lò Ophir, oswa oniks presye, oswa safì.
Aole e kau pu ia oia me ke gula o Opira, Me ka pohaku onika maikai a me ka sapira.
17 Ni lò ni vit pa egal avè l, ni li pa kab fè echanj pou bagay ki fèt an lò fen.
Aole e hoolikeia ke gula a me ka pohaku aniani me ia: Aole e hooliloia ia mea no na ipu gula maikai.
18 Koray ak kristal, bliye sa nèt. Posede sajès se pi wo ke pèl.
Aole e manaoia ke akoakoa, a me ka pohaku maikai: No ka mea, o ka waiwai o ka noeau ua oi aku ia mamua o na momi.
19 Topaz a Éthiopie a pa kab konpare avè l; ni li pa kab valorize an lò pi.
Aole e hoolikeia ke topaza o Aitiopa me ia, Aole hoi ia e kau pu ia me ke gula maikai.
20 E byen, se kibò sajès la sòti? Epi kibò anplasman bon konprann nan ye?
Mai hea mai hoi ka noeau? A mahea hoi kahi o ka naauao?
21 Konsa, li kache a zye de tout èt vivan yo e kache menm a zwazo syèl yo.
No ka mea, ua hunaia oia mai na maka aku o ka poe a pau e ola ana, A ua nalo oia mai na manu o ka lewa aku.
22 Labim nan ak lanmò a pale: ‘Ak zòrèy nou, nou konn tande rapò bagay sa a.’
I mai la ka po a me ka make, Ua lohe no maua me ko maua pepeiao i kona lono.
23 Bondye konprann chemen li e Li konnen plas li.
Ua maopopo no i ke Akua kona aoao, A oia ka i ike i kona wahi.
24 “Paske Li chache jis rive nan dènye pwent latè e wè tout bagay anba syèl yo.
No ka mea, oia ka i nana aku i na welau o ka honua, Ua ike no ia malalo o ka lani a pau;
25 Lè L te bay pwa a van an e te divize dlo yo pa mezi,
E hana i ka mea kaupaona no ka makani, A ua ana no ia i na wai maloko o ka mea ana.
26 Lè L te etabli yon limit pou lapli e yon chemen pou kout eklè,
I kana hana ana i ke kanawai no ka ua, A me ke ala no ka uwila o ka hekili;
27 Li te wè l e Li te deklare li. Li te etabli li e anplis, Li te konprann bout li.
Alaila ike no oia ia mea, a hoike mai hoi ia; Hoomakaukau oia ia mea, a imi aku hoi ia mea.
28 Konsa, a lòm Li te di: ‘Gade byen, lakrent Senyè a, se sa ki sajès; epi kite mal, se sa ki bon konprann.’”
A ua i mai no ia i ke kanaka, Aia hoi, o ka makau i ka Haku, oia ka noeau; A o ka haalele i ka hewa, oia ka naauao.