< Jòb 26 >

1 Epi Job te reponn:
Darauf erwidert Job und spricht:
2 Kèl kalite èd ou ye pou fèb yo! Kèl sekou ou te bay a bra ki te san fòs la!
"Wie trefflich hilfst du doch dem Schwachen und stärkst den Arm den Kraftlosen!
3 Kèl konsèy ou te bay a sila ki san sajès la! Kèl kalite bèl eklèsisman ou te bay an abondans!
Welch feinen Rat gibst du der Unweisheit und offenbarst dem Zweifler soviel Kluges!
4 Se a kilès ou t ap eksprime pawòl sa yo menm? Epi se lespri a kilès ki te enspire ou menm?
Wen hast du denn belehren wollen? Und wessen Geist geht von dir aus?
5 Lespri mò yo tranble anba dlo yo avèk tout sila ki rete ladann yo.
Die Schatten in der Unterwelt geraten außer sich, die Wasser und die sie bewohnen. -
6 Sejou Lanmò An se toutouni devan Bondye. Labim nan pa gen kouvèti. (Sheol h7585)
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich. (Sheol h7585)
7 Li lonje rale zetwal nò a sou espas vid. Li fè mond lan pandye san anyen pap kenbe l.
Er spannt den Bären aus im Leeren und läßt die Erde schweben überm Nichts.
8 Li vlope dlo yo nan nwaj Li yo, e nwaj la pa pete anba fòs yo.
Gewässer bindet er in seine Wolken; nicht reißt darunter das Gewölk.
9 Li fè kache figi gwo lalin nan e gaye nwaj Li sou li.
Er überzieht des Vollmonds Scheibe, darüber breitend sein Gewölk.
10 Li te trase yon lizyè sou sifas dlo yo, ak pou limit tenèb la ak limyè a.
Und eine Grenze zieht er über den Gewässern, dort wo sich treffen Licht und Finsternis.
11 Pilye syèl yo tanmen tranble, e yo etone lè L repwòche yo.
Des Himmels feste Säulen schwanken; vor seinem Drohen wanken sie.
12 Ak pwisans Li, li kalme lanmè a, e ak bon konprann Li, li te brize Rahab.
Durch seine Kraft weckt er den Ozean; sein Ungestüm bricht er durch seine Klugheit.
13 Ak souf Li, li dekore syèl yo. Se men L ki te frennen sèpan ki t ap sove ale a.
Durch seinen Geist besteht des Himmels Schöne, und seine Hand erschuf die flücht'ge Schlange.
14 Gade byen, sa se yon ti kras bagay de tout chemen L yo. Epi a la ti kras souf pawòl nou konn tande de Li! Men tonnè pwisans Li an! Se kilès ki kab konprann li?
Das sind nur seines Waltens Säume und nur ein Weniges, was wir so von ihm hören. Wer kann da erst die Donnersprache seiner Allgewalt verstehen?"

< Jòb 26 >