< Jòb 26 >

1 Epi Job te reponn:
Alors Job répondit,
2 Kèl kalite èd ou ye pou fèb yo! Kèl sekou ou te bay a bra ki te san fòs la!
« Comment avez-vous aidé celui qui est sans force! Comment avez-vous sauvé le bras qui n'a pas de force!
3 Kèl konsèy ou te bay a sila ki san sajès la! Kèl kalite bèl eklèsisman ou te bay an abondans!
Comment avez-vous conseillé celui qui n'a pas de sagesse? et des connaissances solides déclarées en abondance!
4 Se a kilès ou t ap eksprime pawòl sa yo menm? Epi se lespri a kilès ki te enspire ou menm?
A qui avez-vous adressé des paroles? Quel esprit est sorti de toi?
5 Lespri mò yo tranble anba dlo yo avèk tout sila ki rete ladann yo.
« Les esprits défunts tremblent, ceux qui se trouvent sous les eaux et tous ceux qui y vivent.
6 Sejou Lanmò An se toutouni devan Bondye. Labim nan pa gen kouvèti. (Sheol h7585)
Le séjour des morts est nu devant Dieu, et Abaddon n'a pas de couverture. (Sheol h7585)
7 Li lonje rale zetwal nò a sou espas vid. Li fè mond lan pandye san anyen pap kenbe l.
Il étend le nord sur l'espace vide, et accroche la terre à rien.
8 Li vlope dlo yo nan nwaj Li yo, e nwaj la pa pete anba fòs yo.
Il enferme les eaux dans ses nuages épais, et le nuage n'est pas éclaté sous eux.
9 Li fè kache figi gwo lalin nan e gaye nwaj Li sou li.
Il entoure la face de son trône, et y répand son nuage.
10 Li te trase yon lizyè sou sifas dlo yo, ak pou limit tenèb la ak limyè a.
Il a décrit une frontière à la surface des eaux, et aux confins de la lumière et de l'obscurité.
11 Pilye syèl yo tanmen tranble, e yo etone lè L repwòche yo.
Les piliers du ciel tremblent et s'étonnent de sa réprimande.
12 Ak pwisans Li, li kalme lanmè a, e ak bon konprann Li, li te brize Rahab.
Il remue la mer par sa puissance, et par son intelligence, il frappe à travers Rahab.
13 Ak souf Li, li dekore syèl yo. Se men L ki te frennen sèpan ki t ap sove ale a.
C'est par son Esprit que les cieux sont garnis. Sa main a transpercé le serpent rapide.
14 Gade byen, sa se yon ti kras bagay de tout chemen L yo. Epi a la ti kras souf pawòl nou konn tande de Li! Men tonnè pwisans Li an! Se kilès ki kab konprann li?
Voici, ce ne sont là que les abords de ses voies. Quel faible murmure nous entendons de lui! Mais le tonnerre de sa puissance, qui peut le comprendre? »

< Jòb 26 >