< Jòb 26 >

1 Epi Job te reponn:
Then answered Job, and said,
2 Kèl kalite èd ou ye pou fèb yo! Kèl sekou ou te bay a bra ki te san fòs la!
What assistance hast thou given to the powerless? [how] hast thou helped the arm without strength?
3 Kèl konsèy ou te bay a sila ki san sajès la! Kèl kalite bèl eklèsisman ou te bay an abondans!
How hast thou counselled the unwise? and what sound wisdom hast thou made known so plentifully?
4 Se a kilès ou t ap eksprime pawòl sa yo menm? Epi se lespri a kilès ki te enspire ou menm?
To whom hast thou told words? and whose spirit came from thee?
5 Lespri mò yo tranble anba dlo yo avèk tout sila ki rete ladann yo.
The departed are called into being beneath the waters, and their inhabitants.
6 Sejou Lanmò An se toutouni devan Bondye. Labim nan pa gen kouvèti. (Sheol h7585)
Naked is the nether world before him, and there is no covering for the place of corruption. (Sheol h7585)
7 Li lonje rale zetwal nò a sou espas vid. Li fè mond lan pandye san anyen pap kenbe l.
He stretched out the north over empty space; he suspended the earth on nothing;
8 Li vlope dlo yo nan nwaj Li yo, e nwaj la pa pete anba fòs yo.
He bound up the waters in his clouds; and the cloud bursteth not under their weight;
9 Li fè kache figi gwo lalin nan e gaye nwaj Li sou li.
He closed up the surface of his throne, spreading over it his cloud;
10 Li te trase yon lizyè sou sifas dlo yo, ak pou limit tenèb la ak limyè a.
A fixed limit he compassed off over the face of the waters, for the division of the light and darkness.
11 Pilye syèl yo tanmen tranble, e yo etone lè L repwòche yo.
The pillars of heaven tremble greatly, and are astounded at his rebuke.
12 Ak pwisans Li, li kalme lanmè a, e ak bon konprann Li, li te brize Rahab.
By his power he split in pieces the sea, and by his understanding he crushed [its] pride:
13 Ak souf Li, li dekore syèl yo. Se men L ki te frennen sèpan ki t ap sove ale a.
By his breath the heavens [acquired] beauty; his hand hath created the flying serpent.
14 Gade byen, sa se yon ti kras bagay de tout chemen L yo. Epi a la ti kras souf pawòl nou konn tande de Li! Men tonnè pwisans Li an! Se kilès ki kab konprann li?
Lo, these are ends of his ways; for how slight a whisper is heard [by us] of him! but the thunder of his mighty deeds who can understand?

< Jòb 26 >