< Jòb 25 >

1 Alò, Bildad, Shouachyen an te reponn:
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 Tout pouvwa ak lakrent apatyen a Sila ki etabli lapè nan wotè Li yo.
「大権と恐れとは神と共にある。彼は高き所で平和を施される。
3 Èske fòs kantite sòlda Li yo kab kontwole? Epi sou kilès ke limyè Li pa leve?
その軍勢は数えることができるか。何物かその光に浴さないものがあるか。
4 Konsa, se kijan yon nonm kapab dwat devan Bondye? Oswa, kijan sila ki te fèt de fanm nan kapab vin pwòp?
それで人はどうして神の前に正しくありえようか。女から生れた者がどうして清くありえようか。
5 Nan zye pa Li, menm lalin pa klè, ni zetwal yo pa pwòp,
見よ、月さえも輝かず、星も彼の目には清くない。
6 Konbyen, anmwens lòm, yon vè, ak fis la a lòm nan, vè a menm nan!
うじのような人、虫のような人の子はなおさらである」。

< Jòb 25 >