Preface
Bibles
+
HAS
CUS
X
<
h6672A
>
X
<
^
>
<
>
<
Jòb
25
>
1
Alò, Bildad, Shouachyen an te reponn:
书亚人比勒达回答说:
2
Tout pouvwa ak lakrent apatyen a Sila ki etabli lapè nan wotè Li yo.
神有治理之权,有威严可畏; 他在高处施行和平。
3
Èske fòs kantite sòlda Li yo kab kontwole? Epi sou kilès ke limyè Li pa leve?
他的诸军岂能数算? 他的光亮一发,谁不蒙照呢?
4
Konsa, se kijan yon nonm kapab dwat devan Bondye? Oswa, kijan sila ki te fèt de fanm nan kapab vin pwòp?
这样在 神面前,人怎能称义? 妇人所生的怎能洁净?
5
Nan zye pa Li, menm lalin pa klè, ni zetwal yo pa pwòp,
在 神眼前,月亮也无光亮, 星宿也不清洁。
6
Konbyen, anmwens lòm, yon vè, ak fis la a lòm nan, vè a menm nan!
何况如虫的人, 如蛆的世人呢!
<
Jòb
25
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!