Preface
Bibles
+
HAS
CSG
X
<
h7414J
X
<
^
>
<
>
<
Jòb
25
>
1
Alò, Bildad, Shouachyen an te reponn:
叔亞人彼耳達得發言說:
2
Tout pouvwa ak lakrent apatyen a Sila ki etabli lapè nan wotè Li yo.
權能和威嚴為他所有,他在高天締造和平。
3
Èske fòs kantite sòlda Li yo kab kontwole? Epi sou kilès ke limyè Li pa leve?
他的隊伍,豈可勝數﹖他的光明升起,誰不蒙受照耀﹖
4
Konsa, se kijan yon nonm kapab dwat devan Bondye? Oswa, kijan sila ki te fèt de fanm nan kapab vin pwòp?
人在天主面前,怎能自以為義﹖婦人所生的,怎能自稱潔淨﹖
5
Nan zye pa Li, menm lalin pa klè, ni zetwal yo pa pwòp,
在他眼中,月亮都不明亮,星辰也不皎潔,
6
Konbyen, anmwens lòm, yon vè, ak fis la a lòm nan, vè a menm nan!
何況像蟲的人,像蛆的人子!
<
Jòb
25
>
Go to
>
Bookmark
/
Concordance
/
Maps
/
Report Issue
The world's first Holy Bible un-translation!