< Jòb 23 >

1 Alò, Job te reponn:
Så tog Job til Orde og svarede:
2 Menm jodi a, plent mwen yo se rebelyon. Men Li rete lou malgre tout plent mwen yo.
"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3 O ke m ta kab konnen kibò mwen ta kab twouve Li, pou m ta kab pwoche chèz Li a!
Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4 Mwen ta prezante ka m nan devan L, e plen bouch mwen ak diskou yo.
Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5 Mwen ta vin aprann pawòl ke Li ta reponn yo e apèsi sa Li ta di m.
vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6 Èske Li ta sèvi gran fòs Li pou goumen ak mwen? Non, anverite, Li ta koute mwen.
Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7 La, moun ladwati yo ta rezone avè L; epi mwen ta delivre jis pou tout tan de Jij mwen an.
da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8 Men gade, mwen fè avan, men Li pa la, e mwen fè bak, men mwen pa kab twouve Li.
Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9 Lè L aji agoch, mwen pa kab wè Li. Li vire adwat, mwen pa wè L.
jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10 Men Li konnen chemen ke m pran an. Li fè m pase a leprèv, e mwen va sòti tankou lo.
Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11 Pye m te kenbe fèm a pa Li. Mwen te kenbe chemen Li an, e mwen pa t vire akote.
Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12 Mwen pa t kite kòmand a lèv Li yo. Mwen te kenbe pawòl a bouch Li kon pi presye pase manje ki fè m gen fòs la.
fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13 Men pa gen lòt tankou Li; se kilès ki kab kanpe kont Li? Sa ke nanm Li pito, se sa ke Li fè.
Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14 Paske li acheve sa ki deziye pou mwen an. Se anpil dekrè konsa ki rete avè L.
Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15 Pou sa, mwen deranje nèt nan prezans Li. Lè m kalkile, Li fè m pè anpil.
Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16 Se Bondye ki fè kè m sote. Se Toupwisan an ki deranje m konsa.
Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17 Akoz mwen pat koupe retire nèt avan fenwà a, ni Li pat kouvri gwo tenèb la devan figi m.
thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.

< Jòb 23 >