< Jòb 22 >

1 Epi Éliphaz, Temanit lan, te reponn:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 “Èske yon nonm plen kouraj kapab itil a Bondye? Byen klè yon nonm saj se itil a pwòp tèt li.
to/for God be useful great man for be useful upon them be prudent
3 Èske Toupwisan an pran plezi nan ladwati ou, oswa twouve pwofi si chemen ou yo san fot?
pleasure to/for Almighty for to justify and if unjust-gain for to finish way: conduct your
4 Èske se akoz krentif la menm ou gen pou Bondye ke L ap repwoche ou? Ke l ap antre nan jijman kont ou?
from fear your to rebuke you to come (in): come with you in/on/with justice: judgement
5 Se pa ke mechanste ou gran e inikite ou yo san limit?
not distress: evil your many and nothing end to/for iniquity: crime your
6 Paske ou te pran garanti a frè ou yo san koz e te menm retire rad pa yo jis yo vin toutouni.
for to pledge brother: male-sibling your for nothing and garment naked to strip
7 A moun fatige yo, ou pa t bay dlo pou bwè e a grangou yo, ou te refize yo pen.
not water faint to water: drink and from hungry to withhold food: bread
8 Men posede tè a se pou nonm ki pwisan an, e se moun entèg ki viv ladann.
and man arm to/for him [the] land: country/planet and to lift: kindness face: kindness to dwell in/on/with her
9 Ou te voye vèv yo ale men vid e te kraze fòs a òfelen yo.
widow to send: depart emptily and arm orphan to crush
10 Akoz sa, pèlen yo antoure ou, e laperèz, sibitman, vin bay ou gwo lakrent,
upon so around you snare and to dismay you dread suddenly
11 oswa se fènwa pou ou pa kab wè ak anpil dlo ki kouvri ou.
or darkness not to see: see and abundance water to cover you
12 “Èske Bondye pa nan wotè syèl la? Menm anplis, gade zetwal byen lwen yo; kijan yo wo!
not god height heaven and to see: behold! head: top star for to exalt
13 Ou di: ‘Kisa Bondye konnen? Èske Li kab jije nan fènwa pwofon an?
and to say what? to know God about/through/for cloud to judge
14 Nwaj yo se yon plas pou L kab kache, pou L pa kab wè. Se anwo plafon syèl la l ap mache.’
cloud secrecy to/for him and not to see: see and circle heaven to go: walk
15 Èske ou va kenbe ansyen chemen a, kote mesye mechan yo te mache,
way forever: antiquity to keep: obey which to tread man evil: wickedness
16 ki te rachte avan lè yo, ki te lese fondasyon ki lave a retire nèt pa rivyè a?
which to seize and not time river to pour: pour foundation their
17 Yo te di a Bondye: ‘Kite nou!’, Epi: ‘Kisa Toupwisan an kab fè pou nou?’
[the] to say to/for God to turn aside: depart from us and what? to work Almighty to/for them
18 Sepandan, Li te ranpli lakay yo ak bon bagay; men konsèy a mechan yo lwen m.
and he/she/it to fill house: home their good and counsel wicked to remove from me
19 Moun ladwati yo wè, yo fè kè kontan. Inosan yo moke yo.
to see: see righteous and to rejoice and innocent to mock to/for them
20 Yo di: ‘Anverite, advèsè nou yo koupe retire nèt. E dife a fin manje retay yo.’
if: surely yes not to hide adversary our and remainder their to eat fire
21 “Vin konnen L depi koulye a e fè lapè avè L; se konsa, sa ki bon va rive kote ou.
be useful please with him and to ally in/on/with them to come (in): come you welfare
22 Souple, resevwa enstriksyon nan bouch Li e etabli pawòl Li yo nan kè ou.
to take: recieve please from lip his instruction and to set: put word his in/on/with heart your
23 Si ou retounen bò kote Toupwisan an, ou va restore, si ou retire inikite a byen lwen tant ou.
if to return: return till Almighty to build to remove injustice from tent your
24 Mete riches ou nan pousyè a, lò Ophir a pami wòch kouran dlo yo.
and to set: put upon dust gold and in/on/with rock torrent: river Ophir
25 Alò, se Toupwisan an ki va riches ou, e pi bèl ajan pou ou.
and to be Almighty gold your and silver: money peak to/for you
26 Paske konsa ou va rejwi nan Toupwisan an, e leve figi ou vè Bondye.
for then upon Almighty to delight and to lift: kindness to(wards) god face your
27 Ou va priye a Li menm, e Li va tande ou. Ou va peye ve ou yo.
to pray to(wards) him and to hear: hear you and vow your to complete
28 Anplis, ou va fè yon dekrè e li va etabli pou ou; konsa limyè va briye sou wout ou.
and to cut word and to arise: establish to/for you and upon way: conduct your to shine light
29 Lè ou santi ou vin ba, alò ou va pale ak konfyans, e moun ki enb lan, Li va sove li.
for to abase and to say pride and lowly eye to save
30 Li va delivre menm sila ki pa inosan yo, e delivrans sa a va fèt akoz men ou ki pwòp.”
to escape not innocent and to escape in/on/with cleanness palm your

< Jòb 22 >