< Jòb 19 >
and to answer Job and to say
2 Pou konbyen de tan, nou va toumante m, e kraze mwen avèk pawòl yo?
till where? to suffer [emph?] soul: myself my and to crush me in/on/with speech
3 Dis fwa sa yo nou te ensilte m; nou pa menm wont fè m tò.
this ten beat be humiliated me not be ashamed to wrong to/for me
4 Menm si m fè erè, erè sa repoze anndan m.
and also truly to wander with me to lodge error my
5 Si anverite nou vin ògeye kont mwen, e fè m wè prèv a gwo wont mwen,
if truly upon me to magnify and to rebuke upon me reproach my
6 alò, konnen byen ke Bondye te fè m tò, e te fèmen pèlen Li an antoure mwen.
to know then for god to pervert me and net his upon me to surround
7 “Gade byen, mwen kriye: ‘Vyolans!’ Men nanpwen repons. Mwen rele sekou! Men nanpwen jistis.
look! to cry violence and not to answer to cry and nothing justice
8 Li te bare chemen mwen pou m pa kab pase, e Li te mete fènwa sou pa m yo.
way my to wall up/off and not to pass and upon path my darkness to set: make
9 Li te retire lonè sou mwen e te retire kouwòn nan sou tèt mwen.
glory my from upon me to strip and to turn aside: remove crown head my
10 Li kraze desann mwen tout kote e mwen fin disparèt; Li te dechouke espwa m kon yon pyebwa.
to tear me around: side and to go: went and to set out like/as tree hope my
11 Anplis, Li te limen lakòlè Li kont mwen e te konsidere m kon lènmi Li.
and to be incensed upon me face: anger his and to devise: think me to/for him like/as enemy his
12 Lame Li a vin rasanble pou bati chemen pa yo kont mwen. Yo fè kan kap antoure tant mwen an.
unitedness to come (in): come band his and to build upon me way: road their and to camp around to/for tent my
13 “Li te retire frè m yo byen lwen mwen e sila mwen te konnen yo vin separe de mwen nèt.
brother: male-sibling my from upon me to remove and to know me surely be a stranger from me
14 Fanmi mwen yo vin fè fayit e pi pwòch zami m yo te bliye m.
to cease near my and to know my to forget me
15 Sila ki rete lakay mwen yo ak sèvant mwen yo konsidere m kon yon etranje. Mwen se yon etranje menm nan zye yo.
to sojourn house: home my and maidservant my to/for be a stranger to devise: think me foreign to be in/on/with eye their
16 Mwen rele sèvitè mwen an, men li pa reponn; mwen oblije sipliye l ak bouch mwen.
to/for servant/slave my to call: call to and not to answer in/at/by lip my be gracious to/for him
17 Menm souf mwen fè bay ofans a madanm mwen, e mwen vin abominab a pwòp frè m.
spirit: breath my be loathsome to/for woman: wife my and be loathsome to/for son: child belly: womb my
18 Timoun yo meprize mwen. Mwen leve e yo pale kont mwen.
also boy to reject in/on/with me to arise: rise and to speak: speak in/on/with me
19 Tout asosye m yo etone ak krent devan m. Sila ke m byen renmen yo te vire kont mwen.
to abhor me all man counsel my and this to love: lover to overturn in/on/with me
20 Zo m yo kole sou po m ak chè m; se sèl pa po dan m ke m chape lanmò.
in/on/with skin my and in/on/with flesh my to cleave bone my and to escape [emph?] in/on/with skin tooth my
21 “Gen pitye pou mwen, gen pitye, O nou menm ki zanmi mwen yo, paske men Bondye vin frape mwen.
be gracious me be gracious me you(m. p.) neighbor my for hand: power god to touch in/on/with me
22 Poukisa n ap pèsekite mwen menm tankou Bondye e pa satisfè ak chè mwen.
to/for what? to pursue me like God and from flesh my not to satisfy
23 O ke pawòl mwen yo te ekri! O ke yo te enskri nan yon liv!
who? to give: if only! then and to write [emph?] speech my who? to give: if only! in/on/with scroll: book and to decree
24 Ke avèk pwent plim ak plon, yo te grave sou wòch la jis pou tout tan!
in/on/with stylus iron and lead to/for perpetuity in/on/with rock to hew [emph?]
25 Men pou mwen, mwen konnen ke Redanmtè mwen an vivan. Epi apre tout sa a, li va vin kanpe sou latè.
and I to know to redeem: redeem my alive and last upon dust to arise: establish
26 Menm lè po m fin detwi, malgre chè m fin sòti, mwen va wè Bondye nan chè a;
and after skin my to strike this and from flesh my to see god
27 ke mwen, mwen menm va wè, ke zye m va wè, e se pa kon yon etranje. “Kè m vin fèb anndan m.
which I to see to/for me and eye my to see: see and not be a stranger to end: expend kidney my in/on/with bosom: embrace my
28 Si nou di: ‘Men kijan nou va pèsekite li!’ pwiska rasin ka sa a se nan mwen,’
for to say what? to pursue to/for him and root word: thing to find in/on/with me
29 fè lakrent nepe a pou kont nou, paske lakòlè Bondye mennen pinisyon nepe a. Fòk nou kab konnen, gen jijman.”
to dread to/for you from face of sword for rage iniquity: punishment sword because to know [emph?] (which/that judgment *Q(k)*)