< Jòb 18 >
1 Epi Bildad, Shuach la te reponn:
Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura akati:
2 “Pou jiskilè ou va chase pawòl? Montre bon sans ou pou nou kab pale.
“Muchapedza kutaura uku riiniko? Chimbonyatsofungai, ipapo tigotaurirana hedu.
3 Poukisa nou gade tankou bèt, tankou sòt nan zye ou?
Tinobatirweiko semombe uye tichionekwa samapenzi pamberi penyu?
4 O ou menm ki chire pwòp kò ou menm nan kòlè ou, èske se pou lakoz ou menm ke tè a ta abandone, oswa wòch la deplase nan plas li?
Iyewe unozvibvamburanya mukutsamwa kwako, nyika ingasiyiwa nokuda kwako here? Kana matombo angafanira kubviswa panzvimbo yawo here?
5 “Anverite, limyè a mechan an va etenn, e flanm dife li pap bay limyè.
“Mwenje weakaipa unodzimwa; murazvo womoto wake unopera kupisa.
6 Limyè nan tant li an vin fènwa, e lanp li etenn sou li.
Chiedza chiri mutende rake chinova rima; mwenje uri parutivi pake unodzima.
7 Gran pa dyanm li yo vin kout, e pwòp manèv li a vin desann li.
Simba renhambwe dzake rinorukutika; mano ake pachake anomuwisira pasi.
8 Paske li tonbe nan pèlen an akoz pwòp pye li e li mache sou file a.
Tsoka dzake dzinomuwisira mumumbure, uye anodzungaira ari mumaburi awo.
9 Yon pèlen pran l pa talon, e yon filè vin fèmen sou li.
Musungo unomubata chitsitsinho; rugombe runomubatisisa.
10 Yon pyèj kache pou li nan tè a, e yon zatrap sou chemen li.
Chishwe chakavanzwa muvhu nokuda kwake; musungo wakaradzikwa munzira yake.
11 Patou laperèz fè l sezi e kouri dèyè l nan chak pa ke li fè.
Kutyisa kunomuvhundutsa kumativi ose, uye kunomuteverera panhambwe dzake dzose.
12 Fòs li vin epwize e gwo dega parèt akote li.
Pfumvu inomudokwairira; njodzi yakamugaririra paanowa.
13 Kò li devore pa maladi; premye ne lanmò a devore manm kò li yo.
Inodya zvikamu zveganda rake; dangwe rorufu rinopedza mitezo yake.
14 Li fin chire soti nan sekirite tant li an e yo pran l pou l parèt devan wa laperèz la.
Anodzurwa kubva patende raanovimba naro agoendeswa kuna mambo anotyisa kwazvo.
15 Anyen pa rete nan tant li ki pou li; souf gaye toupatou sou abitasyon li.
Moto unogara mutende rake; safuri inopisa inoparadzirwa pamusoro pougaro hwake.
16 Rasin li vin sèch anba li, e branch li fin koupe pa anwo.
Moto unogara mutende rake; uye matavi ake anosvava kumusoro.
17 Memwa li fin disparèt sou tè a men li pa gen non nan okenn lòt peyi.
Kurangarirwa kwake kunopera panyika; haana zita munyika.
18 Li bourade pouse lwen limyè a pou rive nan tenèb, e chase jis deyò mond kote moun rete a.
Anobviswa pachiedza achiendeswa murima, uye anodzingwa panyika.
19 Li pa gen ni desandan ni posterite pami pèp li a, ni okenn moun ki rete kote li te demere.
Haana mwana kana chizvarwa chinotevera pakati pavanhu vokwake, hakuna akasara kwaaimbogara.
20 Sila nan lwès yo vin revòlte de desten li e sila nan lès yo vin sezi ak laperèz.
Varume vokumavirira vakakatyamara namagumo ake; varume vokumabvazuva vakabatwa nokutya kukuru.
21 Anverite, se konsa abitasyon a mechan yo ye a. Sa se plas a sila ki pa konnen Bondye a.”
Zvirokwazvo, ndizvo zvakaita ugaro hwomurume akaipa; iyoyi ndiyo nzvimbo yomunhu asingazivi Mwari.”