< Jòb 18 >

1 Epi Bildad, Shuach la te reponn:
A LAILA olelo aku o Biledada, no Suha, i mai la,
2 “Pou jiskilè ou va chase pawòl? Montre bon sans ou pou nou kab pale.
Ahea la e hoopau oe i na huaolelo? E noonoo, a mahope iho e olelo aku makou.
3 Poukisa nou gade tankou bèt, tankou sòt nan zye ou?
No ke aha la e mauaoia makou, e like me ua holoholona, A ua haumia imua o kou mau maka?
4 O ou menm ki chire pwòp kò ou menm nan kòlè ou, èske se pou lakoz ou menm ke tè a ta abandone, oswa wòch la deplase nan plas li?
Haehae no oia ia ia iho ma kona huhu: E haaleleia anei ka honua nou? A e hooneeia aku anei ka pohaku mai kona wahi aku?
5 “Anverite, limyè a mechan an va etenn, e flanm dife li pap bay limyè.
O ka malamalama o ka poe hewa e pio ana no ia, Aole hoi e hoomalamalama mai ka lapalapa o kona ahi.
6 Limyè nan tant li an vin fènwa, e lanp li etenn sou li.
O ka malamalama he pouli ia iloko o kona halelewa, A o kona kukui me ia, e pio no ia.
7 Gran pa dyanm li yo vin kout, e pwòp manèv li a vin desann li.
E hoopilikiaia kona hele ikaika, A e hookulaina kona noonoo ana ia ia.
8 Paske li tonbe nan pèlen an akoz pwòp pye li e li mache sou file a.
No ka mea, ua hooheiia oia i ka upena ma kona wawae, A e hele ana no ia maluna o ka pahele.
9 Yon pèlen pran l pa talon, e yon filè vin fèmen sou li.
E hoopaa ke kipuka ia ia ma ke kuekuewawae, E hanapaa hoi ke pahele ia ia.
10 Yon pyèj kache pou li nan tè a, e yon zatrap sou chemen li.
Ua hunaia ma ka lepo ke pahele nona, A me ka upiki nona ma ke ala.
11 Patou laperèz fè l sezi e kouri dèyè l nan chak pa ke li fè.
Ua hooweliweli na mea makau ia ia a puni, A e alualu ia ia ma kona wawae.
12 Fòs li vin epwize e gwo dega parèt akote li.
E nawaliwali kona ikaika no ka pololi, A e makaukau ka make ma kona aoao.
13 Kò li devore pa maladi; premye ne lanmò a devore manm kò li yo.
E ai no ia i na apana o kona ili, O ka hanau mua o ka make, e hoopau no ia i kona mau lala.
14 Li fin chire soti nan sekirite tant li an e yo pran l pou l parèt devan wa laperèz la.
E kailiia kona mea i paa ai, mai kona halelewa aku, A e lawe aku no ia ia ia i ke alii weliweli.
15 Anyen pa rete nan tant li ki pou li; souf gaye toupatou sou abitasyon li.
E noho no ia mea iloko o kona halelewa, no ka mea, aohe nona ia; E luluia ka luaipele maluna o kona hale.
16 Rasin li vin sèch anba li, e branch li fin koupe pa anwo.
Malalo e maloo kona mau aa, A maluna e okiia'ku kona lala.
17 Memwa li fin disparèt sou tè a men li pa gen non nan okenn lòt peyi.
E nalowale kona hoomanaoia mai ka honua aku, Aole inoa nona ma ke alanui.
18 Li bourade pouse lwen limyè a pou rive nan tenèb, e chase jis deyò mond kote moun rete a.
E hookuke aku lakou ia ia mai ka malamalama a i ka pouli, A e alualu ia ia mai ka honua aku.
19 Li pa gen ni desandan ni posterite pami pèp li a, ni okenn moun ki rete kote li te demere.
Aohe ana keiki, aohe hoi mamo mawaena o kona poe kanaka, Aole hoi he mea i koe iloko o kona mau hale.
20 Sila nan lwès yo vin revòlte de desten li e sila nan lès yo vin sezi ak laperèz.
O na hanauna mahope e kahaha lakou no kona manawa, A loaa i na kupuna ka makau.
21 Anverite, se konsa abitasyon a mechan yo ye a. Sa se plas a sila ki pa konnen Bondye a.”
He oiaio, oia na wahi noho o ka poe hewa, A oia kahi o ka mea ike ole i ke Akua.

< Jòb 18 >