< Jòb 18 >
1 Epi Bildad, Shuach la te reponn:
Pamenepo Bilidadi wa ku Suki anayankha kuti,
2 “Pou jiskilè ou va chase pawòl? Montre bon sans ou pou nou kab pale.
“Kodi iwe Yobu utsiriza liti zoyankhula zakozi? Khala munthu wozindikira zinthu ndipo ukatero ife tidzayankhula.
3 Poukisa nou gade tankou bèt, tankou sòt nan zye ou?
Chifukwa chiyani ukutiyesa ngati ngʼombe ndi kuoneka ngati opusa mʼmaso mwako?
4 O ou menm ki chire pwòp kò ou menm nan kòlè ou, èske se pou lakoz ou menm ke tè a ta abandone, oswa wòch la deplase nan plas li?
Iwe amene ukudzipweteka wekha ndi mkwiyo wako, kodi dziko lapansi lisanduke bwinja chifukwa cha iweyo? Kodi kapena thanthwe lisunthidwe kuchoka pa malo ake?
5 “Anverite, limyè a mechan an va etenn, e flanm dife li pap bay limyè.
“Nyale ya munthu woyipa yazimitsidwa; malawi a moto wake sakuwalanso.
6 Limyè nan tant li an vin fènwa, e lanp li etenn sou li.
Kuwala kwa mʼnyumba mwake kwasanduka mdima; nyale ya pambali pake yazima.
7 Gran pa dyanm li yo vin kout, e pwòp manèv li a vin desann li.
Mayendedwe ake amgugu azilala; fundo zake zomwe zamugwetsa.
8 Paske li tonbe nan pèlen an akoz pwòp pye li e li mache sou file a.
Mapazi ake amulowetsa mu ukonde ndipo akungoyendayenda mu ukondewo.
9 Yon pèlen pran l pa talon, e yon filè vin fèmen sou li.
Msampha wamkola mwendo; khwekhwe lamugwiritsitsa.
10 Yon pyèj kache pou li nan tè a, e yon zatrap sou chemen li.
Amutchera msampha pansi mobisika; atchera diwa pa njira yake.
11 Patou laperèz fè l sezi e kouri dèyè l nan chak pa ke li fè.
Zoopsa zikumuchititsa mantha kumbali zonse, zikutsatira mayendedwe ake onse.
12 Fòs li vin epwize e gwo dega parèt akote li.
Mphamvu zake zatha chifukwa cha njala, tsoka likumudikira.
13 Kò li devore pa maladi; premye ne lanmò a devore manm kò li yo.
Wagwidwa nthenda yoopsa thupi lonse; miyendo yake, manja ake, zonse zawola.
14 Li fin chire soti nan sekirite tant li an e yo pran l pou l parèt devan wa laperèz la.
Wachotsedwa mʼnyumba imene ankadalira, ndipo amukokera ku imfa, mfumu ya zoopsa zonse.
15 Anyen pa rete nan tant li ki pou li; souf gaye toupatou sou abitasyon li.
Mʼnyumba mwake zonse zachotsedwamo; awazamo sulufule kuti aphe tizirombo ta matenda.
16 Rasin li vin sèch anba li, e branch li fin koupe pa anwo.
Mizu yake ikuwuma pansi ndipo nthambi zake zikufota
17 Memwa li fin disparèt sou tè a men li pa gen non nan okenn lòt peyi.
Sadzakumbukiridwanso pa dziko lapansi; sadzakhalanso ndi chinthu chomutchukitsa mʼdziko.
18 Li bourade pouse lwen limyè a pou rive nan tenèb, e chase jis deyò mond kote moun rete a.
Amuchotsa pa malo owala ndi kumuponya ku mdima, ndipo amupirikitsa pa dziko lonse.
19 Li pa gen ni desandan ni posterite pami pèp li a, ni okenn moun ki rete kote li te demere.
Iye alibe ana kapena zidzukulu pakati pa anthu ake, kulibe wotsala kumene iye ankakhala.
20 Sila nan lwès yo vin revòlte de desten li e sila nan lès yo vin sezi ak laperèz.
Anthu akumadzulo adabwa kwambiri ndi tsoka lake; anthu akummawa agwidwa ndi mantha aakulu.
21 Anverite, se konsa abitasyon a mechan yo ye a. Sa se plas a sila ki pa konnen Bondye a.”
Ndithudi, izi ndiye zimagwera munthu woyipa; amenewa ndiye mathero a munthu amene sadziwa Mulungu.”