< Jòb 17 >

1 “Lespri m fin kase. Jou m yo etenn; tonbo a pare pou mwen.
Szellemem meg van törve, napjaim elenyésztek, sírok várnak rám!
2 Anverite mokè yo avè m, e zye m fikse sou pwovokasyon yo.
Bizony csúfolkodással illetnek engem, és zaklatásukon kell időznie szememnek.
3 “Depoze la koulye a, yon sekirite. Kanpe kon garanti mwen, ak Ou menm. Se kilès ki kab antann avè m?
Állj jót, kérlek: kezeskedjél értem tenmagadnál! Ki az, ki kezet csap velem?
4 Paske Ou te anpeche kè yo konprann; pou sa, ou pa p egzalte yo.
Mert az ő szívöket elzártad az eszességtől, azért nem engeded felülkerekedniök.
5 Sila ki enfòme kont zanmi li yo pou piyaj la, menm zye pitit li yo va vin gate.
Ki osztályrészért elárul barátot, fiainak szemei el fognak epedni.
6 “Men Li te fè m vin tounen yon vye pwovèb pou pèp la. Konsa, yo vin krache sou figi m.
Oda állított engem, hogy példálózzanak népek, s azzá lettem, hogy arczúl köpnek.
7 Anplis, zye m vin pa wè klè akoz doulè m, e tout nanm mwen tankou lonbraj.
Elhomályosúlt bosszúságtól szemem, s tagjaim akár az árnyék mindannyi.
8 Moun ladwati va byen twouble ak sa, e linosan an va leve li menm kont enkwayan yo.
Eliszonyodnak e miatt az egyenesek, s az ártatlan fölgerjed az istentelen ellen;
9 Malgre, moun dwat la va kenbe chemen li e sila ki gen men pwòp yo va vin pi fò e pi fò.
és az igaz ragaszkodik útjához s a tiszta kezű gyarapodik szilárdságban.
10 Men nou tout, retounen; malgre mwen pa twouve yon nonm saj pami nou.
Azonban ti mindannyian csak jöjjetek újra, de nem találok köztetek bölcset.
11 Jou pa m yo fin pase, plan mwen yo vin chire nèt, menm dezi a kè mwen yo.
Napjaim elmúltak, gondolataim elszakadtak, szívemnek tulajdonai!
12 Yo fè lannwit mwen vin sanble lajounen. Yo di ‘limyè a toupre’ lè tout se fènwa.
Az éjszakát nappallá teszik, a világosságot közelebbé a sötétségnél
13 Si mwen chache Sejou mò yo kon lakay mwen, si mwen fè kabann mwen nan tenèb la; (Sheol h7585)
Ha az alvilágot házamul reméltem, a sötétségben megterítette mágyamat, (Sheol h7585)
14 Si mwen kriye a fòs tonbo a: ‘Se ou ki papa m’; epi a vè a: “Ou se manman m ak sè m’;
a veremnek így szóltam: atyám vagy! anyám és testvérem! a féregnek:
15 Alò, koulye a, se kibò espwa mwen ye? Epi se kilès k ap okipe espwa m?
hol van tehát reménységem, és reménységem – ki látja meg?
16 Èske espwa m va desann avèk mwen nan Sejou Lanmò yo? Èske se ansanm n ap desann nan pousyè a?” (Sheol h7585)
Az alvilág reteszeihez szállanak le, ha egyaránt porban lesz nyugalom. (Sheol h7585)

< Jòb 17 >