< Jòb 16 >

1 Epi Job te reponn:
ויען איוב ויאמר׃
2 Mwen tande anpil bagay parèy a sila yo; move konsolatè nou tout ye.
שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
3 Èske pa gen limit sou pawòl kap pouse van a? Oswa se kilès k ap toumante ou ki fè ou reponn?
הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
4 Mwen osi ta kab pale tankou ou, si mwen te nan plas ou. Mwen ta kab konpoze pawòl yo kont ou e souke tèt mwen sou ou.
גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
5 Mwen ta kab ranfòse ou ak bouch mwen, e senpati a lèv mwen ta kab redwi doulè ou.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
6 Mem si mwen pale sa pa redwi doulè m; si mwen ralanti nan pale, se kisa ki kite mwen?
אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
7 Men koulye a, Li fin fatige m nèt; Ou, Bondye, te gate tout zanmi m yo.
אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
8 Ou te fè m vin sèch nèt. Sa devni yon temwen kont mwen. Epi jan mwen vin mèg, leve kont mwen. Li fè temwayaj devan figi mwen.
ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
9 Kòlè Li fin chire mwen e chase m jis atè, Li te modi blese m ak dan L. Advèsè mwen an chase mwen ak menas Li.
אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
10 Yo te gade m, bouch yo louvri. Yo te souflete m sou machwè m ak mepriz; yo te oganize yo menm kont mwen.
פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
11 Bondye te plase mwen nan men enkwayan yo, e te jete mwen nan men a mechan yo.
יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
12 Mwen te alèz, men Li te brize mwen, Li te sezi mwen nan kou e te souke mwen jiskaske m fè mòso; anplis li te fè m objè tiraj.
שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
13 Flèch Li yo antoure mwen. San pitye Li fann ren mwen ouvri nèt. Li vide fyèl mwen atè.
יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
14 Li kase antre brèch pa brèch; Li kouri sou mwen kon yon jeyan.
יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
15 Mwen te koud twal sak sou kò m epi pouse kòn mwen antre nan pousyè.
שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
16 Figi mwen vin wouj akoz kri mwen yo e pòpyè zye m vin fonse nwa,
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
17 Malgre nanpwen vyolans nan men m, e priyè mwen yo san tach.
על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
18 O latè a, pa kouvri san kò mwen. Pa bay plas pou kriyè m yo pran repo.
ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
19 Menm koulye a, gade byen, temwen m se nan syèl la. Avoka m ki pale pou mwen la, an anwo.
גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
20 Se zanmi mwen yo k ap moke m. Zye m kriye a Bondye.
מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
21 O ke yon nonm ta kab plede avèk Bondye, kon yon moun plede ak vwazen li!
ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
22 Paske lè kèk ane fin pase, m ap prale nan chemen ki pap retounen an.
כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃

< Jòb 16 >