< Jòb 16 >

1 Epi Job te reponn:
and to answer Job and to say
2 Mwen tande anpil bagay parèy a sila yo; move konsolatè nou tout ye.
to hear: hear like/as these many to be sorry: comfort trouble all your
3 Èske pa gen limit sou pawòl kap pouse van a? Oswa se kilès k ap toumante ou ki fè ou reponn?
end to/for word spirit: breath or what? be sick you for to answer
4 Mwen osi ta kab pale tankou ou, si mwen te nan plas ou. Mwen ta kab konpoze pawòl yo kont ou e souke tèt mwen sou ou.
also I like/as you to speak: speak if there soul: myself your underneath: instead soul: myself my to unite upon you in/on/with speech and to shake upon you in/at/by head my
5 Mwen ta kab ranfòse ou ak bouch mwen, e senpati a lèv mwen ta kab redwi doulè ou.
to strengthen you in/at/by lip my and solace lips my to withhold
6 Mem si mwen pale sa pa redwi doulè m; si mwen ralanti nan pale, se kisa ki kite mwen?
if to speak: speak not to withhold pain my and to cease what? from me to go: went
7 Men koulye a, Li fin fatige m nèt; Ou, Bondye, te gate tout zanmi m yo.
surely now be weary me be desolate: destroyed all congregation my
8 Ou te fè m vin sèch nèt. Sa devni yon temwen kont mwen. Epi jan mwen vin mèg, leve kont mwen. Li fè temwayaj devan figi mwen.
and to seize me to/for witness to be and to arise: attack in/on/with me lie my in/on/with face my to answer
9 Kòlè Li fin chire mwen e chase m jis atè, Li te modi blese m ak dan L. Advèsè mwen an chase mwen ak menas Li.
face: anger his to tear and to hate me to grind upon me in/on/with tooth his enemy my to sharpen eye his to/for me
10 Yo te gade m, bouch yo louvri. Yo te souflete m sou machwè m ak mepriz; yo te oganize yo menm kont mwen.
to open upon me in/on/with lip their in/on/with reproach to smite jaw my unitedness upon me to fill [emph?]
11 Bondye te plase mwen nan men enkwayan yo, e te jete mwen nan men a mechan yo.
to shut me God to(wards) unjust one and upon hand wicked to wring me
12 Mwen te alèz, men Li te brize mwen, Li te sezi mwen nan kou e te souke mwen jiskaske m fè mòso; anplis li te fè m objè tiraj.
at ease to be and to break me and to grasp in/on/with neck my and to shatter me and to arise: establish me to/for him to/for guardhouse
13 Flèch Li yo antoure mwen. San pitye Li fann ren mwen ouvri nèt. Li vide fyèl mwen atè.
to turn: surround upon me archer his to cleave kidney my and not to spare to pour: pour to/for land: soil gall my
14 Li kase antre brèch pa brèch; Li kouri sou mwen kon yon jeyan.
to break through me breach upon face of breach to run: run upon me like/as mighty man
15 Mwen te koud twal sak sou kò m epi pouse kòn mwen antre nan pousyè.
sackcloth to sew upon skin my and to thrust in/on/with dust horn my
16 Figi mwen vin wouj akoz kri mwen yo e pòpyè zye m vin fonse nwa,
face my (be red *Q(K)*) from weeping and upon eyelid my shadow
17 Malgre nanpwen vyolans nan men m, e priyè mwen yo san tach.
upon not violence in/on/with palm my and prayer my pure
18 O latè a, pa kouvri san kò mwen. Pa bay plas pou kriyè m yo pran repo.
land: soil not to cover blood my and not to be place to/for outcry my
19 Menm koulye a, gade byen, temwen m se nan syèl la. Avoka m ki pale pou mwen la, an anwo.
also now behold in/on/with heaven witness my and advocate my in/on/with height
20 Se zanmi mwen yo k ap moke m. Zye m kriye a Bondye.
to mock me neighbor my to(wards) god to drip eye my
21 O ke yon nonm ta kab plede avèk Bondye, kon yon moun plede ak vwazen li!
and to rebuke to/for great man with god and son: child man to/for neighbor his
22 Paske lè kèk ane fin pase, m ap prale nan chemen ki pap retounen an.
for year number to come and way not to return: return to go: went

< Jòb 16 >