< Jòb 13 >
1 “Veye byen, zye m gen tan wè tout sa. Zòrèy mwen tande e konprann li.
“Idanuna sun ga waɗannan duka, kunnuwana sun ji sun kuma gane.
2 Sa ou konnen yo, mwen konnen yo tou; mwen pa pi ba pase ou.
Abin da kuka sani, ni ma na sani; ba ku fi ni ba.
3 “Men mwen ta pale ak Toupwisan an; mwen vle diskite ak Bondye.
Amma ina so in yi magana da Maɗaukaki, in kai kukana wurin Allah kai tsaye.
4 Men nou sal moun ak manti. Se yon bann doktè sanzave nou ye.
Ku kuma kun ishe ni da ƙarairayi; ku likitocin wofi ne, dukanku!
5 Oswa pito ke ou ta rete an silans nèt; ke sa ta sèvi kon sajès ou!
In da za ku yi shiru gaba ɗaya! Zai zama muku hikima.
6 Souple, tande pawòl mwen, e koute mo a lèv mwen.
Ku ji gardamata yanzu; ku ji roƙon da zai fito daga bakina.
7 Èske ou kab pale pou Bondye sa ki pa jis, e pale sa ki manti pou Li?
Za ku iya yin muguwar magana a madadin Allah? Ko za ku yi ƙarya a madadinsa?
8 Èske ou va pran ka pa Li? Èske ou va diskite pou Bondye?
Ko za ku nuna masa sonkai? Ko za ku yi gardama a madadinsa?
9 Èske sa va sòti byen lè Li bay ou egzamen? Oswa èske ou va twonpe Li kon yon moun konn twonpe yon moun?
In ya bincike ku zai tarar ba ku da laifi? Ko za ku iya ruɗe shi yadda za ku ruɗi mutane?
10 Anverite, Li va repwoche ou si ou apye yon bò ak patripri.
Ba shakka zai kwaɓe ku in kun nuna sonkai a ɓoye.
11 Èske majeste Li p ap bay ou lakrent? Laperèz Li p ap tonbe sou ou?
Ko ikonsa ba ya ba ku tsoro? Tsoronsa ba zai auka muku ba?
12 Ansyen pwovèb ou yo se pwovèb ki fèt ak sann; defans ou yo se defans ki fèt ak ajil.
Duk surutanku kamar toka suke; kāriyarku na yimɓu ne.
13 “Rete an silans devan m pou m kab pale; epi kite nenpòt sa ki rive m k ap rive.
“Ku yi shiru zan yi magana; sa’an nan abin da zai same ni yă same ni.
14 Poukisa mwen ta mete chè m nan pwòp dan m e mete lavi m nan men m?
Don me na sa kaina cikin hatsari na yi kasada da raina?
15 Malgre Li ta touye mwen, mwen va mete espwa m nan Li. Malgre, mwen va fè diskou chemen mwen yo devan L.
Ko da zai kashe ni ne, begena a cikinsa zai kasance; ba shakka zan kāre kaina a gabansa
16 Se sa, anplis, ki va delivrans mwen; paske yon enkwayan p ap parèt nan prezans Li.
lalle wannan zai kawo mini kuɓuta gama ba wani marar tsoron Allah da zai iya zuwa wurinsa!
17 Koute pawòl mwen byen pre e kite deklarasyon mwen yo ranpli zòrèy ou.
Ku saurara da kyau ku ji abin da zan faɗa; bari kunnuwanku su ji abin da zan ce.
18 Tande koulye a, mwen te prepare ka mwen an; mwen konnen ke mwen va jistifye.
Yanzu da na shirya ƙarata, na san za a ce ba ni da laifi.
19 Se kilès ki va diskite kont mwen? Paske konsa, mwen ta rete anpè e mouri.
Ko wani zai ce ga laifin da na yi? In an same ni da laifi, zan yi shiru in mutu.
20 “Se sèl de bagay pou pa fè mwen; konsa mwen p ap kache devan figi Ou:
“Kai dai biya mini waɗannan bukatu biyu kawai ya Allah, ba zan kuwa ɓoye daga gare ka ba;
21 Retire men Ou sou mwen e pa kite laperèz Ou fè m sezi.
Ka janye hannunka nesa da ni, ka daina ba ni tsoro da bantsoronka.
22 Epi rele e mwen va reponn; oswa kite m pale epi reponn mwen.
Sa’an nan ka kira ni, zan kuwa amsa, ko kuma ka bar ni in yi magana sai ka amsa mini.
23 Fè m wè fòs kantite inikite mwen yo avèk peche m yo? Fè m rekonèt rebelyon mwen ak peche m yo.
Abubuwa nawa na yi waɗanda ba daidai ba, kuma zunubi ne? Ka nuna mini laifina da zunubina.
24 Poukisa Ou kache figi Ou e konsidere m kon lènmi Ou?
Don me ka ɓoye mini fuskarka; ka kuma sa na zama kamar maƙiyinka?
25 Èske Ou ta fè yon fèy k ap vole nan van tranble? Oswa èske Ou va kouri dèyè pay van an seche a.
Ko za a wahalar da ganye wanda iska take hurawa? Ko za ka bi busasshiyar ciyawa?
26 Paske Ou ekri bagay anmè kont mwen e fè m eritye tout inikite a jenès mwen yo.
Gama ka rubuta abubuwa marasa daɗi game da ni; ka sa na yi gādon zunuban ƙuruciyata.
27 Ou mete pye m nan chenn e ou veye tout chemen mwen yo. Ou limite distans pla pye m kab rive,
Ka daure ƙafafuna da sarƙa; kana kallon duk inda na taka ta wurin sa shaida a tafin ƙafafuna.
28 pandan mwen ap dekonpoze kon yon bagay k ap pouri, kon yon vètman ki manje pa mit.”
“Haka mutum yake lalacewa kamar ruɓaɓɓen abu, kamar rigar da asu ya cinye.