< Jòb 12 >

1 Job te reponn:
Wasephendula uJobe wathi:
2 Anverite, konsa, se nou menm ki se pèp la. Se ak nou menm tout sajès ap mouri!
Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
3 Men mwen gen lespri menm tankou ou; mwen pa pi ba pase ou. Epi se kilès ki pa konnen bagay parèy a sila yo?
Lami ngilengqondo njengani, kangiphansi kulani. Njalo ngubani ongelazo izinto ezinje?
4 Mwen se yon blag devan zanmi mwen yo, sila ki te fè apèl Bondye a, e Li te reponn li an. Nonm nan ki dwat e san tò a vin yon blag.
Ngiyinhlekisa kumngane wami, obiza kuNkulunkulu amphendule; olungileyo oqondileyo uyinhlekisa.
5 Sila ki alèz la ri sou malè a; men l ap tan pye l chape.
Uyisibane esidelelekayo emnakanweni wowonwabileyo; ulungele ukutshelela ngonyawo.
6 Tant volè a fè pwofi, e sila ki pwovoke Bondye byen alez. Se nan men yo pote dye pa yo.
Amathente abaphangi alokuthula, labamthukuthelisayo uNkulunkulu bavikelekile, kulowo oletha uNkulunkulu esandleni sakhe.
7 “Alò, mande bèt yo menm pou yo kab enstwi ou; ak zwazo syèl yo; kite yo pale ou.
Kodwa-ke buza khathesi inyamazana, zizakufundisa, lenyoni zamazulu, zizakutshela.
8 Oswa, pale ak tè a e kite li enstwi ou. Kite pwason lanmè yo fè deklarasyon pou ou.
Kumbe khuluma lomhlaba, uzakufundisa, lenhlanzi zolwandle zizakulandisela.
9 Se kilès pami tout sila yo ki pa konnen ke se men SENYÈ a ki fè sa?
Ngubani ongaziyo phakathi kwakho konke lokhu ukuthi isandla sikaJehova sikwenzile lokhu?
10 Nan men a Sila poze lavi a tout sa ki viv la, ansanm ak souf tout limanite a.
Okusesandleni sakhe umphefumulo wakho konke okuphilayo, lomoya wayo yonke inyama yomuntu.
11 Èske zòrèy la pa pase a leprèv tout pawòl, menm jan ke bouch la goute manje li a?
Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
12 Sajès rete ak granmoun; yon lavi ki long gen bon konprann.
Kwabadala kakhulu kulenhlakanipho, lebudeni bezinsuku kulokuqedisisa.
13 “Avèk Bondye se sajès ak pwisans. A Li menm se konsèy avèk bon konprann.
Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
14 Gade byen, se Li menm ki detwi; e sa p ap kab rebati. Li mete yon nonm nan prizon, e nanpwen lage pou li.
Khangela, udiliza, kungabe kusakhiwa; uvalela umuntu, kungabe kusavulwa.
15 Gade byen, Li anpeche dlo yo, e yo seche nèt; Li voye yo deyò pou yo inonde latè a.
Khangela, uvimbela amanzi, atshe; abesewathuma, agenqule umhlaba.
16 Avèk Li menm se fòs ak sajès pwofon; sa ke lòt moun egare ak sila ki egare yo, tou de se pou Li.
Kuye kukhona amandla lenhlakanipho; okhohlisiweyo lomkhohlisi bangabakhe.
17 Li fè konseye yo mache pye atè e fè jij yo antre nan foli.
Ukhupha abeluleki bahambe behlutshulwe, enze abehluleli babe yizithutha.
18 Li detache chenn ki mare wa yo, e mare senti yo ak yon sentiwon.
Uthukulula isibopho samakhosi, abophe umbhinco enkalweni zawo.
19 Li fè prèt yo mache san rad, e boulvèse sila ki ansekirite yo.
Ukhupha abapristi bahambe behlutshulwe, awise abalamandla.
20 Li fè moun konfyans pa kab pale, e retire bon jijman a ansyen yo.
Uphambula inkulumo yabathembekileyo, asuse ukuqedisisa kwabasebekhulile.
21 Li vide mepriz sou prens yo, e lache senti a pwisan yo.
Uthela ukudelela phezu kweziphathamandla, axegise umbhinco wabalamandla.
22 Li devwale mistè ki nan tenèb yo, e mennen fènwa pwofon yo antre nan limyè a.
Wembula izinto ezijulileyo ezisemnyameni, akhuphele ekukhanyeni ithunzi lokufa.
23 Li fè nasyon yo vin gran, e Li detwi yo. Li fè nasyon yo grandi, e Li mennen yo ale.
Enze izizwe zibe zinkulu, abesezichitha; andise izizwe, abesezisusa.
24 Li rache lespri a chèf pèp latè yo, e fè yo egare nan yon savann san chemen.
Ususa inhliziyo yenhloko zabantu bomhlaba, aziduhise enkangala engelandlela.
25 Yo tatonnen nan fènwa a san limyè. Li fè yo kilbite tankou moun sou.
Ziphumputhe emnyameni kungelakukhanya, uzenza zidiyazele njengodakiweyo.

< Jòb 12 >