< Jòb 12 >

1 Job te reponn:
respondens autem Iob dixit
2 Anverite, konsa, se nou menm ki se pèp la. Se ak nou menm tout sajès ap mouri!
ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
3 Men mwen gen lespri menm tankou ou; mwen pa pi ba pase ou. Epi se kilès ki pa konnen bagay parèy a sila yo?
et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
4 Mwen se yon blag devan zanmi mwen yo, sila ki te fè apèl Bondye a, e Li te reponn li an. Nonm nan ki dwat e san tò a vin yon blag.
qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
5 Sila ki alèz la ri sou malè a; men l ap tan pye l chape.
lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
6 Tant volè a fè pwofi, e sila ki pwovoke Bondye byen alez. Se nan men yo pote dye pa yo.
abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
7 “Alò, mande bèt yo menm pou yo kab enstwi ou; ak zwazo syèl yo; kite yo pale ou.
nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
8 Oswa, pale ak tè a e kite li enstwi ou. Kite pwason lanmè yo fè deklarasyon pou ou.
loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
9 Se kilès pami tout sila yo ki pa konnen ke se men SENYÈ a ki fè sa?
quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
10 Nan men a Sila poze lavi a tout sa ki viv la, ansanm ak souf tout limanite a.
in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
11 Èske zòrèy la pa pase a leprèv tout pawòl, menm jan ke bouch la goute manje li a?
nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
12 Sajès rete ak granmoun; yon lavi ki long gen bon konprann.
in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
13 “Avèk Bondye se sajès ak pwisans. A Li menm se konsèy avèk bon konprann.
apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
14 Gade byen, se Li menm ki detwi; e sa p ap kab rebati. Li mete yon nonm nan prizon, e nanpwen lage pou li.
si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
15 Gade byen, Li anpeche dlo yo, e yo seche nèt; Li voye yo deyò pou yo inonde latè a.
si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
16 Avèk Li menm se fòs ak sajès pwofon; sa ke lòt moun egare ak sila ki egare yo, tou de se pou Li.
apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
17 Li fè konseye yo mache pye atè e fè jij yo antre nan foli.
adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
18 Li detache chenn ki mare wa yo, e mare senti yo ak yon sentiwon.
balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
19 Li fè prèt yo mache san rad, e boulvèse sila ki ansekirite yo.
ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
20 Li fè moun konfyans pa kab pale, e retire bon jijman a ansyen yo.
commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
21 Li vide mepriz sou prens yo, e lache senti a pwisan yo.
effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
22 Li devwale mistè ki nan tenèb yo, e mennen fènwa pwofon yo antre nan limyè a.
qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
23 Li fè nasyon yo vin gran, e Li detwi yo. Li fè nasyon yo grandi, e Li mennen yo ale.
qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
24 Li rache lespri a chèf pèp latè yo, e fè yo egare nan yon savann san chemen.
qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
25 Yo tatonnen nan fènwa a san limyè. Li fè yo kilbite tankou moun sou.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios

< Jòb 12 >