< Esdras 2 >

1 Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 fis Bani yo: sis-san-karant-de,
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 Fis Jora yo: san-douz.
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 Fis Azmaveth yo: karann-de.
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 Fis a Nebo yo: senkant-de.
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 Fis a Harim yo: twa-san-ven.
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 Fis a Harim yo: mil-disèt.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Esdras 2 >