< Esdras 2 >

1 Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 fis Bani yo: sis-san-karant-de,
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 Fis Jora yo: san-douz.
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 Fis Azmaveth yo: karann-de.
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 Fis a Nebo yo: senkant-de.
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 Fis a Harim yo: twa-san-ven.
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 Fis a Harim yo: mil-disèt.
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Esdras 2 >