< Esdras 2 >

1 Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
ബാബേൽരാജാവായ നെബൂഖദ്നേസർ പ്രവിശ്യകളിൽനിന്നു ബാബേലിലേക്കു പിടിച്ചുകൊണ്ടുപോയിരുന്ന നിവാസികളിൽ, പ്രവാസത്തിൽനിന്നു മടങ്ങിവന്നവർ ഇവരാണ് (അവർ ജെറുശലേമിലും യെഹൂദ്യയിലുമുള്ള താന്താങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിവന്നു.
2 Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
ഇവർ സെരൂബ്ബാബേൽ, യോശുവ, നെഹെമ്യാവ്, സെരായാവ്, രെയേലയാവ്, മൊർദെഖായി, ബിൽശാൻ, മിസ്പാർ, ബിഗ്വായി, രെഹൂം, ബാനാ എന്നിവരോടൊപ്പംതന്നെ): ഇസ്രായേൽജനത്തിലെ പുരുഷന്മാരുടെ വിവരം:
3 Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
പരോശിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,172
4 Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
ശെഫത്യാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 372
5 Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
ആരഹിന്റെ പിൻഗാമികൾ 775
6 fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
(യേശുവയുടെയും യോവാബിന്റെയും വംശപരമ്പരയിലൂടെ) പഹത്ത്-മോവാബിന്റെ പിൻഗാമികൾ 2,812
7 Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
8 Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
സത്ഥുവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 945
9 Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
സക്കായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 760
10 fis Bani yo: sis-san-karant-de,
ബാനിയുടെ പിൻഗാമികൾ 642
11 Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
ബേബായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 623
12 Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
അസ്ഗാദിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,222
13 Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
അദോനീക്കാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 666
14 Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
ബിഗ്വായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 2,056
15 Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
ആദീന്റെ പിൻഗാമികൾ 454
16 Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
(ഹിസ്കിയാവിലൂടെ) ആതേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 98
17 Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
ബേസായിയുടെ പിൻഗാമികൾ 323
18 Fis Jora yo: san-douz.
യോരയുടെ പിൻഗാമികൾ 112
19 Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
ഹാശൂമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 223
20 Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
ഗിബ്ബാരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 95
21 Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
ബേത്ലഹേമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 123
22 Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
നെത്തോഫാത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 56
23 Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
അനാഥോത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 128
24 Fis Azmaveth yo: karann-de.
അസ്മാവെത്തിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 42
25 Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
കിര്യത്ത്-യെയാരീം, കെഫീരാ, ബേരോത്ത് എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 743
26 Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
രാമായിലും ഗേബായിലുംനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 621
27 Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
മിക്-മാസിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 122
28 Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
ബേഥേൽ, ഹായി എന്നിവിടങ്ങളിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 223
29 Fis a Nebo yo: senkant-de.
നെബോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 52
30 Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
മഗ്ബീശിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 156
31 Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
മറ്റേ ഏലാമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 1,254
32 Fis a Harim yo: twa-san-ven.
ഹാരീമിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 320
33 Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
ലോദ്, ഹദീദ്, ഓനോ എന്നിവിടങ്ങളിലെ പുരുഷന്മാർ 725
34 Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
യെരീഹോയിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 345
35 Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
സെനായാനിൽനിന്നുള്ള പുരുഷന്മാർ 3,630.
36 Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
പുരോഹിതന്മാർ: (യേശുവയുടെ കുടുംബത്തിൽക്കൂടി) യെദായാവിന്റെ പിൻഗാമികൾ 973
37 Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
ഇമ്മേരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,052
38 fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
പശ്ഹൂരിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,247
39 Fis a Harim yo: mil-disèt.
ഹാരീമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,017.
40 Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
ലേവ്യർ: (ഹോദവ്യാവിന്റെ പരമ്പരയിലൂടെ) യേശുവയുടെയും കദ്മീയേലിന്റെയും പിൻഗാമികൾ 74.
41 Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
സംഗീതജ്ഞർ: ആസാഫിന്റെ പിൻഗാമികൾ 128.
42 Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
ആലയത്തിലെ വാതിൽക്കാവൽക്കാർ: ശല്ലൂം, ആതേർ, തല്മോൻ, അക്കൂബ്, ഹതീത, ശോബായി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 139.
43 Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
ആലയത്തിലെ സേവകർ: സീഹ, ഹസൂഫ, തബ്ബായോത്ത്,
44 fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
കേരോസ്, സീയഹ, പാദോൻ,
45 fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
ലെബാന, ഹഗാബ, അക്കൂബ്,
46 fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
ഹഗാബ്, ശൽമായി, ഹാനാൻ,
47 fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
ഗിദ്ദേൽ, ഗഹർ, രെയായാവ്,
48 fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
രെസീൻ, നെക്കോദ, ഗസ്സാം,
49 fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
ഉസ്സ, പാസേഹ, ബേസായി,
50 fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
അസ്ന, മെയൂനിം, നെഫീസീം,
51 fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
ബക്ക്ബൂക്ക്, ഹക്കൂഫ, ഹർഹൂർ,
52 fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
ബസ്ളൂത്ത്, മെഹീദ, ഹർശ,
53 fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
ബർക്കോസ്, സീസെര, തേമഹ്,
54 fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
നെസീഹ, ഹതീഫ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
55 Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരായ: സോതായി, ഹസോഫേരെത്ത്, പെരൂദ,
56 fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
യാല, ദർക്കോൻ, ഗിദ്ദേൽ,
57 fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
ശെഫാത്യാവ്, ഹത്തീൽ, പോക്കേരെത്ത്-ഹസ്സെബയീം, ആമി എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ,
58 Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
ആലയത്തിലെ ദാസന്മാരും ശലോമോന്റെ ദാസന്മാരുടെ പിൻഗാമികളെയുംകൂടി 392.
59 Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
തേൽ-മേലഹ്, തേൽ-ഹർശ, കെരൂബ്, അദ്ദാൻ, ഇമ്മേർ എന്നീ പട്ടണങ്ങളിൽനിന്നു വന്നവരാണ് താഴെപ്പറയുന്നവർ; എങ്കിലും, തങ്ങളും തങ്ങളുടെ പിതൃഭവനവും ഇസ്രായേല്യരിൽനിന്നുള്ളവർ എന്നു തെളിയിക്കാൻ അവർക്കു സാധിച്ചില്ല:
60 Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
ദെലായാവ്, തോബിയാവ്, നെക്കോദ എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ 652.
61 Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
പുരോഹിതന്മാരുടെ പിൻഗാമികളിൽനിന്ന്: ഹബയ്യാവ്, ഹക്കോസ്സ്, (ഗിലെയാദ്യനായ ബർസില്ലായിയുടെ ഒരു പുത്രിയെ വിവാഹംചെയ്ത് ആ പേരിനാൽ വിളിക്കപ്പെട്ട ഒരാളായ) ബർസില്ലായി, എന്നിവരുടെ പിൻഗാമികൾ.
62 Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
ഇവർ തങ്ങളുടെ ഭവനങ്ങളെക്കുറിച്ച് വംശാവലിരേഖകളിൽ അന്വേഷിച്ചു. എന്നാൽ അവർക്ക് അതു കണ്ടുകിട്ടാത്തതിനാൽ അവരെ അശുദ്ധരായി കണക്കാക്കി പൗരോഹിത്യത്തിൽനിന്നു നീക്കിക്കളഞ്ഞു.
63 Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
ഊറീമും തുമ്മീമും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പുരോഹിതൻ ഉണ്ടാകുന്നതുവരെ ഇവർ അതിപരിശുദ്ധമായ ഒന്നും കഴിക്കരുതെന്നു ദേശാധിപതി ഇവരോടു കൽപ്പിച്ചു.
64 Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
ആ സമൂഹത്തിന്റെ എണ്ണപ്പെട്ടവർ ആകെ 42,360.
65 anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
അതിനുപുറമേ 7,337 ദാസീദാസന്മാരും, സംഗീതജ്ഞരായ 200 പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
66 Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
736 കുതിര, 245 കോവർകഴുത,
67 Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
435 ഒട്ടകം, 6,720 കഴുത എന്നിവയും അവർക്കുണ്ടായിരുന്നു.
68 Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
ജെറുശലേമിൽ യഹോവയുടെ ആലയത്തിങ്കൽ അവർ എത്തിയപ്പോൾ കുടുംബത്തലവന്മാരിൽ ചിലർ ദൈവാലയം അതിന്റെ സ്ഥാനത്തു പുനഃസ്ഥാപിക്കേണ്ടതിനു സ്വമേധാദാനങ്ങൾ നൽകി.
69 Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
തങ്ങളുടെ കഴിവനുസരിച്ച്, ഈ പണിക്കു ഭണ്ഡാരത്തിലേക്ക് 61,000 തങ്കക്കാശും, 5,000 മിന്നാ വെള്ളിയും 100 പുരോഹിതവസ്ത്രങ്ങളും അവർ നൽകി.
70 Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.
പുരോഹിതന്മാരും ലേവ്യരും സംഗീതജ്ഞരും ദ്വാരപാലകരും ദൈവാലയദാസന്മാരും ജനത്തിൽ ചിലരോടൊപ്പം ജെറുശലേമിനോടു ചേർന്ന പട്ടണങ്ങളിൽ താമസമാക്കി. ശേഷിച്ച ഇസ്രായേല്യരെല്ലാം അവരവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ താമസിച്ചു.

< Esdras 2 >