< Esdras 2 >

1 Alò, sila yo se moun pwovens ki te vin sòti an kaptivite kon moun egzil ke Nebucadnetsar, wa Babylone nan, te pote ale Babylone e te gen tan retounen Jérusalem avèk Juda, yo chak nan pwòp vil pa yo.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 Sila yo te vini avèk Zorobabel, Josué, Néhémie, Seraja, Reélaja, Mardochée, Bilschan, Mispar, Bigtvaï, Rehum ak Baana. Fòs kantite mesye nan pèp Israël yo:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
3 Fis a Pareosch yo, de-mil-san-swasann-douz.
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Fis a Schephathia yo, twa-san-swasann-douz.
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Fis Arach yo: sèt-san-swasann-kenz;
Aras Efterkommere 775,
6 fis a Pachath-Moab nan fis a Josué avèk Joab yo: de-mil-ui-san-douz.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
Elams Efterkommere 1254,
8 Fis Zatthu yo: nèf-san-karant-senk.
attus Efterkommere 945,
9 Fis Zaccaï yo: sèt-san-swasant;
Zakkajs Efterkommere 760,
10 fis Bani yo: sis-san-karant-de,
Banis Efterkommere 642,
11 Fis Bébaï yo: sis-san-venn-twa.
Bebajs Efterkommere 623,
12 Fis Azgad yo: mil-de-san-venn-de.
Azgads Efterkommere 1222,
13 Fis Adonikam yo: sis-san-swasann-sis.
Adonikams Efterkommere 666,
14 Fis Bigvaï yo: de-mil-senkant-sis.
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Fis Adin yo: kat-san-senkant-kat.
Adins Efterkommere 454,
16 Fis Ather nan fanmi Ézéchias yo: katreven-dizuit.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Fis Betsaï yo: twa-san-venn-twa.
Bezajs Efterkommere 323,
18 Fis Jora yo: san-douz.
Joras Efterkommere 112,
19 Fis Haschum yo: de-san-venn-twa.
Hasjums Efterkommere 223,
20 Fis Guibbar yo: katra-ven-kenz.
Gibbars Efterkommere 95,
21 Mesye a Bethléem yo: san-venn-twa.
Betlehems Efterkommere 123,
22 Mesye a Nethopha yo: senkant-sis.
Mændene fra Netofa 56,
23 Mesye Anathoth yo: san-venn-tuit.
Mændene fra Anatot 128,
24 Fis Azmaveth yo: karann-de.
Azmavets Efterkommere 42,
25 Fis a Kirjath-Arim yo, Kephira, avèk Beéroth yo; sèt-san-karann-twa.
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Fis a Rama avèk Guéba yo: sis-san-venteyen.
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Mesye a Micmas yo: san-venn-de.
Mændene fra Mikmas 122,
28 Mesye a Béthel avèk Aï yo: de-san-venn-twa.
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Fis a Nebo yo: senkant-de.
Nebos Efterkommere 52,
30 Fis a Magbisch yo: san-senkant-sis.
Magbisj's Efterkommere 156,
31 Fis a lòt Élam nan: mil-de-san-senkant-kat.
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Fis a Harim yo: twa-san-ven.
Harims Efterkommere 320,
33 Fis a Lod, Hadid ak Ono yo: sèt-san-venn-senk.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Fis a Jéricho yo, twa-san-karann-senk.
Jerikos Efterkommere 345,
35 Fis a Senaa yo: twa-mil-sis-san-trant.
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Prèt yo; fis a Jedaeja lakay Josué yo: nèf-san-swasann-trèz.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Fis a Immer yo: mil-senkant-de;
Immers Efterkommere 1052,
38 fis a Paschhur yo: mil-de-san-karann-sèt.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Fis a Harim yo: mil-disèt.
Harims Efterkommere 1017.
40 Levit yo: fis a Josué yo, fis a Kadmiel yo e fis a Hodavia yo: swasann-katòz.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Chantè yo: fis a Asaph yo: san-venn-tuit.
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Fis a gadyen yo: Fis a Schallum yo, fis a Ather yo, fis a Thalmon yo, fis a Akkub yo, fis a Hathitha yo e fis a Schobaï yo an total: san-trant-nèf.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Netinyen yo: fis a Tsicha yo, fis a Hasupha yo, avèk fis a Thabbaoth yo,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 fis a Kéros yo, fis a Siaha yo, avèk fis a Padon yo,
Keros's, Si'as, Padons,
45 fis a Lebana yo, fis a Hagaba yo, fis a Akkub yo,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 fis a Hagab yo, fis a Schamlaï yo, fis a Hanan yo,
Hagabs, Salmajs, Hanans,
47 fis a Guiddel yo, fis a Gachar yo, fis a Reaja yo,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 fis a Retsin yo, fis a Nekoda yo, fis a Gazzam yo,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 fis a Uzza yo, fis a Peséach yo, fis a Bésaï yo,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 fis a Asna yo, fis a Mehunim yo, fis a Nephusim yo,
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
51 fis a Bakbuk yo, fis a Hakupha yo, fis a Harhur yo,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 fis a Batsluth yo, fis a Mehida yo, fis a Harscha yo,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 fis a Barkos yo, fis a Sisera yo, fis a Thamach yo,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 fis a Netsaich yo, fis a Hathipha yo.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Fis a sèvitè Salomon yo: fis a Sothaï yo, fis a Sophéreth yo, fis a Peruda yo,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 fis a Jaala yo, fis a Darkon yo, fis a Guiddel yo,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 fis a Schephathia yo, fis a Hatthil yo, fis a Pokéreth-Hatesbaïm yo, fis a Ami yo.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Tout sèvitè tanp lan avèk fis a sèvitè Salomon yo te twa-san-katreven-douz.
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Alò, sa yo se sila ki te monte sòti Thel-Mélach, Thel-Harscha, Kerub-Addan, avèk Imher ki pa t kapab bay prèv selon lakay zansèt pa yo, ke se moun Israël yo te ye:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Fis a Delaja yo, fis a Tobija yo, fis a Nekoda yo, sis-san-senkant-de.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Epi pami fis a prèt yo: fis a Habaja yo, fis a Hakkots yo, fis a Barzillaï yo, ki te pran pou madanm li youn nan fi a Barzillaï yo, Gadit la e te rele pa non pa yo.
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Sila yo te fè rechèch pami anrejistreman zansèt pa yo, men yo pa t kab twouve yo; akoz sa, yo te konsidere pa pwòp e te anpeche fè sèvis kon prèt.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Gouvènè a te pale yo pou pa manje bagay ki sen pase tout lòt bagay yo jiskaske yon prèt te kanpe avèk Ourim nan ak Toumim nan.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Tout asanble a te kontwole a karann-de-mil-twa-san-swasant moun,
Hele Menigheden udgjorde 42360
65 anplis, sèvitè gason ak fanm pa yo ki te kontwole nan sèt-mil-twa-san-trann-sèt; epi yo te gen de-san chantè, ni gason ni fanm.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Cheval yo te kontwole nan sèt-san-trann-sis e milèt yo nan de-san-karann-senk.
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 Chamo yo te kat-san-trann-senk, avèk bourik yo nan si-mil-sèt-san-ven.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Kèk nan chèf lakay zansèt yo, lè yo te rive lakay SENYÈ a, ki Jérusalem nan, yo te fè ofrann bòn volonte a pou l ta rekonstwi fondasyon li yo.
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
69 Selon kapasite pa yo, yo te bay nan kès la sòm a swasann-te-yen-mil drakma an lò, senk-mil min an ajan, avèk san vètman pou prèt yo.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Alò prèt yo avèk Levit yo, kèk nan moun yo, chantè yo, gadyen pòtay yo avèk sèvitè tanp yo te rete nan vil pa yo e tout Israël nan vil pa yo.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Esdras 2 >