< 1 Korint 2 >
1 Lè m te vin kote nou, frè m yo, mwen pa t vini avèk yon wotè langaj oubyen sajès pou pwokame a nou temwayaj Bondye a.
Ka lâibungngei le sarnungei, Pathien chongtak inthup, misîra nin lâia ko hong lâihan, chong roiinpui le rietna roiinpui mang mu-ung.
2 Paske mwen te detèmine pou m pa konnen anyen pami nou, sof Jésus Kri, e Sila krisifye a.
Nin lâia ko om han khom neinun dang murdi mingil riein Jisua Khrista jêmdela aom roi vai kêng nin riet rang ku nuom ngâi.
3 Mwen te avèk nou nan feblès, laperèz, ak anpil tranbleman.
Ma anghan nin lâia han râtloi le innîk pumin leh ichin ko oma,
4 Epi mesaj mwen avèk predikasyon mwen pa t fèt avèk pawòl sajès pou fè moun kwè, men nan demonstrasyon Lespri a ak pouvwa a,
male ka bâi renga minchuna chong asuok le ku thurchi misîr ngei khom hah miriem vârna methêmna chong nimaka, Pathien Ratha sinthotheina chong kêng ani uol.
5 pou lafwa nou pa t repoze sou sajès a lòm, men sou pouvwa Bondye a.
Masikin nin taksônna hah miriem vârna han inngam maka, Pathien sinthotheina han kêng ânngam ani.
6 Malgre sa, nou konn pale sajès pami sila ki gen tanfin grandi. Se yon sajès ki pa sòti ni nan tan sila a, ni nan chèf a tan sila yo, k ap pase. (aiōn )
Hannoma rathatienga mitungsuo ngei kôm chu vârna chong ki misîr ngâi. Hannirese hi rammuol vârna chong chu nimaka, hi rammuol roijêkpungei an inlalna ânmang tir ngei vârna chong khom nimak. (aiōn )
7 Men nou pale sajès Bondye nan yon mistè, sajès kache ke Bondye te planifye menm avan tan yo pou laglwa nou; (aiōn )
Pathien vârna chong inthup ha kêng ki misîr ngâi, vârna chong inthup ei roiinpuina ranga Pathien'n rammuol om mânna a lei thangsai hah kêng ani. (aiōn )
8 sajès ke okenn nan chèf a tan sila yo pa konprann. Paske si yo te konprann li, yo pa t ap krisifye Senyè laglwa a. (aiōn )
Ma vârna hah hi rammuol roijêkpungei rengin riet mak ngei. Riet senla ngei chu roiinpuina Pumapa hah jêmdel noni ngei. (aiōn )
9 Men jan sa ekri a: “Bagay ke zye pa wè e zòrèy pa tande, ki pa janm antre nan kè a lòm; tout sa Bondye prepare pou sila ki renmen Li yo.”
Hannoma Pathien lekhabu'n, “Tutên an mu ngâiloi le an riet ngâiloi, Ma anga tung ranga tutên an mindon loi, Pathien'n a lungkham ngei ta ranga a mintuosai ngân chu,” ati anghan.
10 Paske a nou menm Bondye te revele yo pa Lespri a. Paske Lespri a toujou sonde tout bagay, menm jis nan pwofondè Bondye a.
Aniatachu Pathien'n eini rangin chu a chongtak inthup hah Ratha'n mi min riet zoi. Ratha han jâttin a sûisuok ngâi, Pathien neinunkhînngei inthûktaka inthup khom.
11 Paske kilès pami lòm ki konnen panse a lòm eksepte lespri a lòm ki anndan li menm nan? Menm jan an, panse a Bondye yo; pèsòn pa konnen yo eksepte Lespri Bondye a.
Ei sûnga om ei ratha lelê hih vai kêng ei chungroi a riet ngâia; ma angdên han, Pathien Ratha vai kêng Pathien chungroi murdi a riet thei ngâi.
12 Alò, nou pa resevwa, lespri mond lan, men Lespri ki sòti nan Bondye a, pou nou kapab konnen bagay ke Bondye bannou gratis yo.
Ei man hih rammuol Ratha nimaka; manêkin, Pathien'n neinun mi pêk ngei murdi ei riet theina rangin, Pathien juongtîr Ratha ha kêng ei man ani.
13 Sou bagay sa yo nou pa pale ak pawòl sajès de moun ki soti nan lòm, men pito ak pawòl Lespri Sen an, ki konpare bagay lespri yo ak bagay lespri yo.
Masika han miriem vârna minchûn, misîr ngâi mak mea, Ratha minchûn kêng kin misîr ngâi, rathatienga chongtakngei hah Ratha dônngei kôm kin rilsensâi ngâi.
14 Men yon nonm nan eta natirèl li, pa aksepte bagay a Lespri Bondye yo, paske se foli yo ye pou li. Li pa kapab konprann yo, paske yo ka jije sèlman pa yon lespri k ap viv nan Bondye.
Tukhom Ratha dôn loiin chu Pathien Ratha renga manboipêkngei hah man thei ngâi mak ngei. Ma anga mingei han chu ma neinunngei hah riet thei ngâi mak ngeia; ama ta rangin chu inmôlna vai kêng ani, a luttie hah Ratha'n vai kêng a riet thei sikin.
15 Men sila ki reflechi ak yon lespri ki soti nan Bondye a, jije tout bagay, men li menm p ap jije pa okenn moun.
Tutu khom Ratha man ngei chu neinuntin aluttie an riet ngâi, hannirese, ama chu tutên jêk thei ngâi mak ngei.
16 “Paske kilès ki te konnen refleksyon Senyè a, pou li ta enstwi Li?” Men se panse a Kris nou genyen.
Pathien lekhabu'n ati anghan: “Tu'n mo Pumapa mulungrîl a riet? Tu mo minchuna chong a pêk thei rang?” Nikhomrese, einin chu Khrista mulungbôk ei pêl ani.