< 1 Istwa 1 >

1 Adam, Seth, Énosch
אדם שת אנוש
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
קינן מהללאל ירד
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
חנוך מתושלח למך
4 Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
נח שם חם ויפת
5 Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ébal, Abimaël, Séba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
שם ארפכשד שלח
25 Héber, Péleg, Rehu,
עבר פלג רעו
26 Serug, Nachor, Térach,
שרוג נחור תרח
27 Abram, ki se Abraham.
אברם הוא אברהם
28 Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Istwa 1 >