< 1 Istwa 1 >
2 Kénan, Mahalaleel, Jéred,
以挪士生该南;该南生玛勒列;玛勒列生雅列;
3 Hénoc, Metuschélah, Lémec,
雅列生以诺;以诺生玛土撒拉;玛土撒拉生拉麦;
4 Noé, Sem, Cham avèk Japhet.
拉麦生挪亚;挪亚生闪、含、雅弗。
5 Fis a Japhet yo: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec avèk Tiras.
雅弗的儿子是歌篾、玛各、玛代、雅完、土巴、米设、提拉。
6 Fis a Gomer yo: Aschkenaz, Diphat, avèk Togarma.
歌篾的儿子是亚实基拿、低法、陀迦玛。
7 Fis a Javan yo: Élischa, Tarsisa, Kittim ak Rodanim.
雅完的儿子是以利沙、他施、基提、多单。
8 Fis a Cham yo: Cush, Mitsraïm, Puth avèk Canaan.
含的儿子是古实、麦西、弗、迦南。
9 Fis a Cush yo: Saba, Havilla, Sabta, Raema avèk Sabteca. —Fis a Raema yo: Séba avèk Dedan.
古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
10 Cush te fè Nimrod: se li menm ki te vin yon nonm pwisan sou latè a.
古实生宁录;他为世上英雄之首。
11 Mitsarïm te fè moun a Ludim yo, Ananim yo, Lehabim yo, Naphtuhim yo,
麦西生路低人、亚拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Patrusim yo, Casluhim yo, sou sila Filisten yo te sòti avèk Kaftorimyen yo.
帕斯鲁细人、迦斯路希人、迦斐托人;从迦斐托出来的有非利士人。
13 Canaan te fè Sidon, premye ne li avèk Heth,
迦南生长子西顿,又生赫
14 avèk Jebizyen yo, Amoreyen yo ak Gigazyen yo,
和耶布斯人、亚摩利人、革迦撒人、
15 Evyen yo, Akiyen yo, Siniyen yo,
希未人、亚基人、西尼人、
16 Avadyen yo, Semariyen yo ak Amatyen yo.
亚瓦底人、洗玛利人,并哈马人。
17 Fis a Sem yo: Élam, Assur, Arpacschad, Lud ak Aram; Uts, Hul, Guéter avèk Méschec.
闪的儿子是以拦、亚述、亚法 撒、路德、亚兰、乌斯、户勒、基帖、米设。
18 Arpacschad te fè Schélach; epi Schélach te fè Héber.
亚法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 De fis te fèt a Éber, non a youn se te Péleg; paske nan jou pa li yo, tè a te divize e non frè li a se te Joktan.
希伯生了两个儿子:一个名叫法勒,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。
20 Joktan te vin papa a Almodad, Schéleph, Hatsarmaveth, Jérach,
约坍生亚摩答、沙列、哈萨玛非、耶拉、
23 Ophir, Havila, avèk Jobab, tout sila te fis a Joktan.
阿斐、哈腓拉、约巴。这都是约坍的儿子。
24 Sem, Arpacschad, Schélach,
闪生亚法撒;亚法撒生沙拉;
26 Serug, Nachor, Térach,
拉吴生西鹿;西鹿生拿鹤;拿鹤生他拉;
28 Fis a Abraham yo: Isaac avèk Ismaël.
亚伯拉罕的儿子是以撒、以实玛利。
29 Men desandan pa yo: Nebajoth, premye ne pou Ismaël, Kédar, Adbeel, Mibsam.
以实玛利的儿子记在下面:以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达、押德别、米比衫、
30 Mischma, Duma, Massa, Hadad, Téma,
米施玛、度玛、玛撒、哈达、提玛、
31 Jethur, Naphisch ak Kedma: sila yo se te fis a Ismaël.
伊突、拿非施、基底玛。这都是以实玛利的儿子。
32 Fis a Ketura yo, ti mennaj a Abraham nan. Li te bay nesans a Zimran, Jokschan, Medan, Madain, Jischbak ak Schuach. —Fis a Jokschan yo: Séba avèk Dedan.
亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰、约珊、米但、米甸、伊施巴、书亚。约珊的儿子是示巴、底但。
33 Fis a Madian yo: Épha, Épher, Hénoc, Abida avèk Eldaa—Tout sila yo se te fis a Ketura.
米甸的儿子是以法、以弗、哈诺、亚比大、以勒大。这都是基土拉的子孙。
34 Abraham te fè Isaac. Fis a Isaac yo se te Ésaü avèk Israël.
亚伯拉罕生以撒;以撒的儿子是以扫和以色列。
35 Fis a Ésaü yo: Éliphaz, Reuel, Jeusch, Jaelam avèk Koré.
以扫的儿子是以利法、流珥、耶乌施、雅兰、可拉。
36 Fis a Éliphaz yo: Théman, Omar, Tsephi, Gaetham, Kenaz, Thimna avèk Amalek.
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯、亭纳、亚玛力。
37 Fis a Reuel yo: Nahath, Zérach, Schamma avèk Mizza.
流珥的儿子是拿哈、谢拉、沙玛、米撒。
38 Fis a Séir yo: Lothan, Schobal, Tsibeon, Ana, Dischon, Etser avèk Dischan.
西珥的儿子是罗坍、朔巴、祭便、亚拿、底顺、以察、底珊。
39 Fis a Lothan yo: Hori avèk Homam. Epi sè Lothan an te Thimna.
罗坍的儿子是何利、荷幔;罗坍的妹子是亭纳。
40 Fis a Schobal yo: Alijan, Manahath, Ébal, Schephi avèk Onam. Fis a Tsibeon yo: Ajja, avèk Ana.
朔巴的儿子是亚勒文、玛拿辖、以巴录、示非、阿南。祭便的儿子是亚雅、亚拿。
41 Fis a Ana a: Dischon. Fis a Dischon yo: Hamran, Eschban, Jitran avèk Keran.
亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰、伊是班、益兰、基兰。
42 Fis a Etser yo: Bilhan, Zaavan avèk Jaakan. Fis a Dischan yo: Uts avèk Aran.
以察的儿子是辟罕、撒番、亚干。底珊的儿子是乌斯、亚兰。
43 Alò, sila yo se wa ki te renye nan peyi Édom an avan te gen wa an Israël. Béla, fis a Beor la; epi non a vil pa li a se te Dinhaba.
以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面:有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Béla te mouri; epi Jobab, fis a Zérach ki sòti Botsra a, te renye nan plas li.
比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
45 Jobab te mouri e Huscham a peyi Temanit yo te renye nan plas li.
约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
46 Huscham te mouri; epi Hadad, fis a Bedad la, te renye nan plas li. Se te li menm ki te frape Madian nan chan Moab la. Non a vil sa a se te Avith.
户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
47 Hadad te mouri; epi Samia a Maskéka te renye nan plas li.
哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
48 Samia te mouri; epi Saül a Rehoboth kote flèv la te renye nan plas li.
桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
49 Saül te mouri; epi Baal-Hanan, fis a Acbor a te renye nan plas li.
扫罗死了,亚革波的儿子巴勒·哈南接续他作王。
50 Baal-Hanan te mouri; epi Hadad te renye nan plas li. Non a vil sa a se te Pahi; epi non a madanm li se te Mehéthabeel, fi a Mathred la, fi a Mézahab la.
巴勒·哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她别,是米·萨合的孙女,玛特列的女儿。
51 Hadad te mouri. Chèf a Édom yo te chèf Thimna, chèf Alia, chèf Jetheth,
哈达死了,以东人的族长有亭纳族长、亚勒瓦族长、耶帖族长、
52 chèf Oholibama, chèf Éla ak chèf Pinon,
亚何利巴玛族长、以拉族长、比嫩族长、
53 chèf Kenaz, chèf Théman, chèf Mibtsar,
基纳斯族长、提幔族长、米比萨族长、
54 chèf Magdiel, chèf Iram. Sila yo se te chèf Édom yo.
玛基叠族长、以兰族长。这都是以东人的族长。