< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
четвертого — Наху, і п'ятого — Рафу.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
А в Бели були сини: Аддар, і Ґера, і Авігуд,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
і Авішуя, і Нааман, і Ахоах,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
і Ґера, і Шефуфан, і Хурам.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
А Ахйо, Шашак і Єремот,
15 Zebadja, Arad, Éder,
і Зевадія, і Арад, і Адер,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
і Михаїл, і Їшна, і Йоха — сини Берії.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
А Зевадія, і Мешуллам, і Хізкі, і Хевер,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
А Яким, і Зіхрі, і Завді,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
і Еліенай, і Ціллетай, і Еліїл,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
А Їшпан, і Евер, і Еліїл,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
і Авдон, і Зіхрі, і Ханан,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
і Хананія, і Елам, і Антотійя,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
і Їфдея, і Пенуїл, — сини Шашакові.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
А Шамшерай, і Шехарія, і Аталія,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
і Ґедор, і Ахйо, і Зехер.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
А Уламові сини були мужі хоробрі вояки́, що натягували лука й що мали багато синів та онуків, — сотню й п'ятдеся́т. Усі вони з Веніяминових синів.

< 1 Istwa 8 >