< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 Zebadja, Arad, Éder,
Зевадия, Арад, Едер,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Ишпан, Евер, Елиил,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
Ханания, Елам, Антофия,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.

< 1 Istwa 8 >