< 1 Istwa 8 >
1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 세째 아하라와
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
네째 노하와 다섯째 라바며
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과, 게라와, 아비훗과
4 Abischua, Naaman, Achoach,
아비수아와, 나아만과, 아호아와
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
게라와, 스부반과, 후람이며
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
곧 나아만과, 아히야와, 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와, 아히훗을 낳았으며
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
사하라임은 두 아내 후심과, 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과, 시비야와, 메사와, 말감과
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
여우스와, 사갸와, 미르마라 이 아들들은 족장이며
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
엘바알의 아들들은 에벨과, 미삼과, 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
또 브리아와, 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
아히요와, 사삭과, 여레못과
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
미가엘과, 이스바와, 요하는 다 브리아의 아들들이요
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
스바댜와, 므술람과, 히스기와, 헤벨과
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
이스므래와, 이슬리아와, 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
엘리에내와, 실르대와, 엘리엘과
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
아다야와, 브라야와, 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
22 Jischpan, Éber, Éliel,
이스반과, 에벨과, 엘리엘과
24 Hananja, Élam, Anthothija,
하나냐와, 엘람과, 안도디야와
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
이브드야와, 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
삼스래와, 스하랴와, 아달랴와
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
그돌과 아히오와 세겔이며
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과, 말기수아와, 아비나답과, 에스바알을 낳았으며
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
미가의 아들들은 비돈과, 멜렉과, 다레아와, 아하스며
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과, 아스마웹과, 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요, 그 아들은 엘르아사요, 그 아들은 아셀이며,
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과, 보그루와, 이스마엘과, 스아랴와, 오바댜와, 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 세째는 엘리벨렛이며
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백 오십인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라