< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
その四はアハ その五はラパ
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
4 Abischua, Naaman, Achoach,
アビシユア、ナアマン、アホア
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
15 Zebadja, Arad, Éder,
ゼバデヤ、アラデ、アデル
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 Jischpan, Éber, Éliel,
イシパン、へベル、エリエル
23 Abdon, Zicri, Hanan,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 Hananja, Élam, Anthothija,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
イペデヤ、ペヌエル是等はシヤシヤタの子等なり
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり

< 1 Istwa 8 >