< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
अबीशू, नामान, अहोह,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
गेरा, शपूपान और हूराम थे।
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
१०और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
११और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
१२एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
१३फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
१४और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
15 Zebadja, Arad, Éder,
१५जबद्याह, अराद, एदेर,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
१६मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
१७जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
१८यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
१९और याकीम, जिक्री, जब्दी,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
२०एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
२१अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
22 Jischpan, Éber, Éliel,
२२यिशपान, एबेर, एलीएल,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
२३अब्दोन, जिक्री, हानान,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
२४हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
२५यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
२६और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
२७योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
२८ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
२९गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
३०और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
३१गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
३२मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
३३नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
३४और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
३५मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
३६आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
३७मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
३८और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
३९उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
४०ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।

< 1 Istwa 8 >