< 1 Istwa 8 >
1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
22 Jischpan, Éber, Éliel,
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Hananja, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.