< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
And Benjamin begot Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
And these [are] sons of Ehud—they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them to Manahath:
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
even Naaman, and Ahiah, and Gera, who removed them and begot Uzza and Ahihud.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
And Shaharaim begot in the field of Moab after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
And he begets of his wife Hodesh: Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
And of Hushim he begot Ahitub and Elpaal.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer (he built Ono and Lod and its small towns),
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
and Beriah and Shema (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon—they caused the inhabitants of Gath to flee),
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
and Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
These [are] heads of fathers, by their generations, [the] heads. These dwelt in Jerusalem.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
And the father of Gibeon has dwelt in Gibeon, and the name of his wife [is] Maachah;
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
and his son, the firstborn, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Ba‘al, and Nadab,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
and Mikloth begot Shimeah. And they also dwelt opposite their brothers—with their brothers in Jerusalem.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
And Ner begot Kish, and Kish begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Ba‘al.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
And a son of Jonathan [is] Merib-Ba‘al, and Merib-Ba‘al begot Micah;
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
and Ahaz begot Jehoadah, and Jehoadah begot Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begot Moza,
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
and Moza begot Binea, Raphah his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
And sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
And the sons of Ulam are men mighty in valor, treading bow, and multiplying sons and son’s sons—one hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.

< 1 Istwa 8 >