< 1 Istwa 8 >
1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Now Benjamin brings forth Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and brings forth Uzza, and Ahihud.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
And Shaharaim brings forth children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
And he brings forth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
And of Hushim he brings forth Abitub, and Elpaal.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 Jischpan, Éber, Éliel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
And Mikloth brings forth Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, opposite to them.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
And Ner brings forth Kish, and Kish brings forth Saul, and Saul brings forth Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal brings forth Micah.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
And Ahaz brings forth Jehoadah; and Jehoadah brings forth Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri brings forth Moza,
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
And Moza brings forth Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.