< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Now Benjamin conceived Bela as his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
And the sons of Bela were: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
as well as Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
then also Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
These are the sons of Ehud, leaders of the kindred living in Geba, who were moved away to Manahath.
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
And Naaman, and Ahijah, and Gera, he also moved them away; and he conceived Uzza and Ahihud.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
Then Shaharaim conceived, in the region of Moab, after he sent away Hushim and Baara, his wives;
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
and so, of his wife Hodesh, he conceived Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
and also Jeuz and Sachia, and Mirmah. These were his sons, the leaders of their families.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
Truly, of Hushim he conceived Abitub and Elpaal.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
And the sons of Elpaal were Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod and its daughters.
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
Now Beriah and Shema were leaders of their families living in Aijalon; these put to flight the inhabitants of Gath.
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
And Ahio, and Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
as well as Michael, and Ishpah, and Joha, were the sons of Beriah.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
Then Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
Then Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
Then Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
and Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
Then Shamsherai, and Shehariah and Athaliah,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
These were the patriarchs and leaders of the families who were living in Jerusalem.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
Now in Gibeon, there lived Jeiel, the father of Gibeon; and the name of his wife was Maacah,
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
and his firstborn son was Abdon, and then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
and Gedor, and Ahio, and Zecher, and Mikloth.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
And Mikloth conceived Shimeah. And they lived opposite their brothers in Jerusalem, with their brothers.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
Now Ner conceived Kish, and Kish conceived Saul. Then Saul conceived Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal conceived Micah.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
The sons of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
And Ahaz conceived Jehoaddah. And Jehoaddah conceived Alemeth, and Azmaveth, and Zimri. And Zimri conceived Moza.
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
And Moza conceived Binea, whose son was Raphah, of whom was born Eleasah, who conceived Azel.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
Now there were six sons for Azel, whose names were Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
Then the sons of Eshek, his brother, were Ulam the firstborn, and Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
And the sons of Ulam were very robust men, drawing the bow with great strength. And they had many sons and grandsons, even to one hundred fifty. All these were sons of Benjamin.

< 1 Istwa 8 >