< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
Benjamin nu gewon Bela, zijn eerstgeborene, Asbel, den tweede, en Ahrah, den derde,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
Naho, den vierde, en Rafa, den vijfde.
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
Bela nu had deze kinderen: Addar, en Gera, en Abihud,
4 Abischua, Naaman, Achoach,
En Abisua, en Naaman, en Ahoah,
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
En Gera, en Sefufan, en Huram.
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
Dezen nu zijn de kinderen van Ehud; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Geba, en hij voerde hen over naar Manahath;
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
En Naaman, en Ahia, en Gera; dezen voerde hij weg; en hij gewon Uzza en Ahihud.
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
En Saharaim gewon kinderen in het land van Moab (nadat hij dezelve weggezonden had) uit Husim en Baara, zijn vrouwen;
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
En uit Hodes, zijn huisvrouw, gewon hij Joab, en Zibja, en Mesa, en Malcham,
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
En Jeuz, en Sochja, en Mirma; dezen zijn zijne zonen, hoofden der vaderen.
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
En uit Husim gewon hij Abitub en Elpaal.
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
De kinderen van Elpaal nu waren Eber, en Misam, en Semed; deze heeft Ono gebouwd, en Lod en haar onderhorige plaatsen;
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
En Beria, en Sema; dezen waren hoofden der vaderen van de inwoners te Ajalon; dezen hebben de inwoners van Gath verdreven.
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
En Ahjo, Sasak en Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Éder,
En Zebadja, en Arad, en Eder,
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
En Michael, en Jispa, en Joha waren kinderen van Beria.
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
En Zebadja, en Mesullam, en Hizki, en Heber,
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
En Jismerai, en Jizlia en Jobab, de kinderen van Elpaal.
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
En Jakim, en Zichri, en Zabdi,
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
En Eljoenai, en Zillethai, en Eliel,
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
En Adaja, en Beraja, en Simrath waren kinderen van Simei.
22 Jischpan, Éber, Éliel,
En Jispan, en Eber, en Eliel,
23 Abdon, Zicri, Hanan,
En Abdon, en Zichri, en Hanan,
24 Hananja, Élam, Anthothija,
En Hananja, en Elam, en Antothija,
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
En Jifdeja, en Pnuel waren zonen van Sasak.
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
En Samserai, en Seharja, en Athalja,
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
En Jaaresja, en Elia, en Zichri waren zonen van Jeroham.
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
Dezen waren de hoofden der vaderen, hoofden naar hun geslachten; dezen woonden te Jeruzalem.
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
En zijn eerstgeboren zoon was Abdon, daarna Zur, en Kis, en Baal, en Nadab,
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
En Gedor, en Ahio, en Zecher.
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
En Mikloth gewon Simea; en dezen woonden ook tegenover hun broederen te Jeruzalem, met hun broederen.
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
Ner nu gewon Kis, en Kis gewon Saul, en Saul gewon Jonathan, en Malchi-sua, Abinadab, en Esbaal.
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
En Jonathans zoon was Merib-baal, en Merib-baal gewon Micha.
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
De kinderen van Micha nu waren Pithon, en Melech, en Thaarea, en Achaz.
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
En Achaz gewon Jehoadda, en Jehoadda gewon Alemeth, en Azmaveth, en Zimri; Zimri nu gewon Moza;
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
En Moza gewon Bina; zijn zoon was Rafa; zijn zoon was Elasa; zijn zoon was Azel.
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
Azel nu had zes zonen, en dit zijn hun namen; Azrikam, Bochru, en Ismael, en Searja, en Obadja, en Hanan. Al dezen waren zonen van Azel.
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
En de zonen van Esek, zijn broeder, waren Ulam, zijn eerstgeborene, Jeus, de tweede, en Elifelet, de derde.
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
En de zonen van Ulam waren mannen, kloeke helden, den boog spannende, en zij hadden vele zonen, en zoons zonen, honderd en vijftig. Al dezen waren van de kinderen van Benjamin.

< 1 Istwa 8 >