< 1 Istwa 8 >

1 Benjamin te devni papa a Bela, premye ne li a, Ashbel, dezyèm nan, Aharah, twazyèm nan,
便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
2 Nocha, katriyèm nan ak Rapha, senkyèm nan.
四子挪哈,五子拉法。
3 Bela te fè fis: Addar, Guéra, Abihud,
比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、
4 Abischua, Naaman, Achoach,
亚比书、乃幔、亚何亚、
5 Guéra, Schephuphan ak Huram.
基拉、示孚汛、户兰。
6 Men fis a Echud yo, ki te chèf nan fanmi pa yo pami moun Guéba yo e ki te pote an egzil nan Manachath:
以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖;
7 Naaman, Achija ak Guéra. Guéra, sila ki te ale an egzil la, te devni papa a Uzza avèk Achichud.
以忽的儿子乃幔、亚希亚、基拉也被掳去。基拉生乌撒、亚希忽。
8 Schacharaïm te fè pitit nan peyi Moab lè li te fin fè sòti madanm li yo, Hushim ak Baara.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
9 Avèk Hodesch, madanm li an, li te devni papa a Jobab, Tsibja, Méscha, Malcam,
他与妻贺得同房,生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、
10 Jeuts, Schocja ak Mirma. Sila yo se te fis li yo, chèf lakay zansèt pa yo
耶乌斯、沙迦、米玛。他这些儿子都是族长。
11 Pa Huschim, li menm Schacharaïm te vin papa Abithub avèk Eipaal.
他的妻户伸给他生的儿子有亚比突、以利巴力。
12 Fis a Elpaal yo: Éber, Mischeam, avèk Schémer, ki te bati Ono avèk Lod avèk vil pa li yo;
以利巴力的儿子是希伯、米珊、沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。
13 epi Beria avèk Schéma, ki te chèf lakay fanmi zansèt pa yo pami moun Ajalon yo, ki te fè moun Gath yo sove ale,
又有比利亚和示玛是亚雅 居民的族长,是驱逐迦特人的。
14 epi Achjo, Schaschak, Jerémpoth,
亚希约、沙煞、耶利末、
15 Zebadja, Arad, Éder,
西巴第雅、亚拉得、亚得、
16 Micaël, Jischpha avèk Jocha te fis a Beria.
米迦勒、伊施巴、约哈都是比利亚的儿子。
17 Zebadja, Meschullam, Hizki, Héber,
西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、
18 Jischmeraï, Jizlia avèk Jobab te fis a Elpaal.
伊施米莱、伊斯利亚、约巴都是以利巴力的儿子。
19 Jakim, Zicri, Zabdi,
雅金、细基 利、撒底、
20 Éliénaï, Tsilthaï, Éliel,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adaja, Beraja ak Schimrath te fis a Shimei.
亚大雅、比拉雅、申拉都是示每的儿子。
22 Jischpan, Éber, Éliel,
伊施班、希伯、以列、
23 Abdon, Zicri, Hanan,
亚伯顿、细基利、哈难、
24 Hananja, Élam, Anthothija,
哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、
25 Jiphdeja avèk Penuel te fis a Schaschak.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。
26 Schamscheraï, Schecharia, Athalia,
珊示莱、示哈利、亚他利雅、
27 Jaaréschia, Élija ak Zicri te fis a Jerocham.
雅利西、以利亚、细基利都是耶罗罕的儿子。
28 Sila yo se te chèf a fanmi zansèt pa yo selon jenerasyon pa yo, chèf ki te rete Jérusalem yo,
这些人都是著名的族长,住在耶路撒冷。
29 Alò, nan Gabaon, te rete Jeiel, papa a Gabaon an e madanm li te rele Maaca;
在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦;
30 epi fis premye ne pa l la se te Abdon ak Tsus, Kis, Baal, Nadab,
他长子是亚伯顿。他又生苏珥、基士、巴力、拿答、
31 Guedor, Achjo ak Jéker.
基多、亚希约、撒迦、米基罗。
32 Mikloth te fè Schimea. Yo menm tou te rete Jérusalem avèk fanmi pa yo anfas lòt moun fanmi pa yo.
米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。
33 Ner te vin papa a Kis e Kis te vin papa a Saül: Saül te vin papa a Jonathan, Malki-Schua, Abinadab ak Eschbaal.
尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。
34 Fis a Jonathan yo: Merib-Baal. Merib-Baal te fè Michée.
约拿单的儿子是米力·巴力;米力·巴力生米迦。
35 Fis a Michée yo: Pithon, Mélec, Thaeréa avèk Achaz.
米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯;
36 Achaz te fè Jehoadda; Jehoadda te fè Alémeth, Azmaveth avèk Zimri; Zimri te fè Motsa;
亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威、心利;心利生摩撒;
37 Motsa te fè Binea. Rapha te fis pa li; Éleasa, fis pa li a, Atsel, fis pa li a;
摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法;拉法的儿子是以利亚萨;以利亚萨的儿子是亚悉。
38 Atsel te fè sis fis; men non yo: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias avèk Hanan. Tout sa yo se te fis a Atsel yo.
亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅、哈难。这都是亚悉的儿子。
39 Fis a Éschek yo, frè li a: Ulam, premye ne li a, Jeusch, dezyèm nan ak Éliphéleth, twazyèm nan.
亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。
40 Fis a Ulam yo te mesye pwisan, ranpli ak kouraj, achè yo, avèk anpil fis e fis a fis, san-senkant antou. Tout sa yo se te fis a Benjamin.
乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。

< 1 Istwa 8 >