< 1 Istwa 6 >

1 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
2 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
3 Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
Елеазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
5 Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
Авишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
6 epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
Озия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
7 Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
Мераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
8 epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
Ахитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
9 epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
Ахимаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
10 Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
Иоанан родил Азарию, - это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
11 epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
12 Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
Ахитув родил Садока, Садок родил Селлума;
13 Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
Селлум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
14 Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
Азария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
15 Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
Иоседек пошел в плен, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
16 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Итак сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
17 Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
Вот имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
18 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
19 Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
20 Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
21 Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
Иоах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
22 Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
Сыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
23 Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
Елкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
24 Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
Тахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
25 Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
Сыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
26 Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
Елкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
27 Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
Елиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его; Самуил, сын его.
28 epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
29 Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
Сыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
30 Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
Шима, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
31 Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
Вот те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
32 Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
33 Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
Вот те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
34 fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
сын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
35 fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
сын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
36 fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
сын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
37 fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
сын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
38 fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
сын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
39 Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, - Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
40 fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
сын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
41 fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
сын Ефни, сын Зераха, сын Адаии,
42 fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
сын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
43 fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
сын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
44 Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
А из сыновей Мерари, братьев их, на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
45 fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
сын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
46 fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
сын Амция, сын Вания, сын Шемера,
47 fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
сын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
48 Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
Братья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
49 Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
Аарон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
50 Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
Вот сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
51 Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
Буккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
52 Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
Мераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
53 Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
Садок, сын его; Ахимаас, сын его.
54 Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
55 a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
дали Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
56 men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
поля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
57 A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
Сыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
58 Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
59 Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
60 epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
а от колена Вениаминова - Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
61 Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
Остальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, дано по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
62 A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
Сыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, дано тринадцать городов.
63 A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
Сыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, дано по жребию двенадцать городов.
64 Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
Так дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
65 Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
Дали они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
66 Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
Некоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
67 Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
68 Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
69 Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
70 epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
от половины колена Манассиина - Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
71 A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
Сыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина дали Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
72 epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
От колена Иссахарова - Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
73 Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
74 epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
от колена Асирова - Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
75 Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
76 epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
от колена Неффалимова - Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
77 Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
А прочим сыновьям Мерариным - от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
78 epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
По ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова дали Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
79 Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
80 epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
от колена Гадова - Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
81 Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.
и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.

< 1 Istwa 6 >