< 1 Istwa 6 >

1 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
2 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Lamadodana kaKohathi: OAmramu, uIzihari, loHebroni, loUziyeli.
3 Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
Labantwana bakaAmramu: OAroni loMozisi loMiriyamu. Lamadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
4 Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
UEleyazare wazala uPhinehasi; uPhinehasi wazala uAbishuwa;
5 Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
uAbishuwa wasezala uBuki; uBuki wasezala uUzi;
6 epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
uUzi wasezala uZerahiya; uZerahiya wasezala uMerayothi;
7 Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
uMerayothi wazala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
8 epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uAhimahazi;
9 epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
uAhimahazi wasezala uAzariya; uAzariya wasezala uJohanani;
10 Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
uJohanani wasezala uAzariya (nguye owasebenza njengompristi endlini uSolomoni ayakha eJerusalema);
11 epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
uAzariya wasezala uAmariya; uAmariya wasezala uAhitubi;
12 Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
uAhitubi wasezala uZadoki; uZadoki wasezala uShaluma;
13 Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
uShaluma wasezala uHilikhiya; uHilikhiya wasezala uAzariya;
14 Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
uAzariya wasezala uSeraya; uSeraya wasezala uJehozadaki.
15 Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
UJehozadaki laye wahamba lapho iNkosi yathumba uJuda leJerusalema ngesandla sikaNebhukadinezari.
16 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Amadodana kaLevi: OGerishoni, uKohathi, loMerari.
17 Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
Lala ngamabizo amadodana kaGerishoni: OLibini loShimeyi.
18 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Njalo amadodana kaKohathi: OAmramu loIzihari loHebroni loUziyeli.
19 Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi. Lalezi zinsendo zamaLevi njengokwaboyise.
20 Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
KoGerishoni: ULibini indodana yakhe, uJahathi indodana yakhe, uZima indodana yakhe,
21 Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
uJowa indodana yakhe, uIdo indodana yakhe, uZera indodana yakhe, uJeyatherayi indodana yakhe.
22 Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
Amadodana kaKohathi: UAminadaba indodana yakhe, uKora indodana yakhe, uAsiri indodana yakhe,
23 Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
uElkana indodana yakhe, loEbiyasafi indodana yakhe, loAsiri indodana yakhe,
24 Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
uTahathi indodana yakhe, uUriyeli indodana yakhe, uUziya indodana yakhe, loShawuli indodana yakhe.
25 Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
Njalo amadodana kaElkana: OAmasayi loAhimothi.
26 Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
UElkana; amadodana kaElkana: UZofayi indodana yakhe, loNahathi indodana yakhe,
27 Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
uEliyabi indodana yakhe, uJerohamu indodana yakhe, uElkana indodana yakhe.
28 epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
Amadodana kaSamuweli: Izibulo uVashini, loAbhiya.
29 Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
Amadodana kaMerari: UMahli, uLibini indodana yakhe, uShimeyi indodana yakhe, uUza indodana yakhe,
30 Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
uShimeya indodana yakhe, uHagiya indodana yakhe, uAsaya indodana yakhe.
31 Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
Lalaba yibo uDavida abamisayo phezu kwenkonzo yengoma endlini yeNkosi umtshokotsho usuphumule.
32 Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
Njalo babekhonza phambi kwethabhanekele lethente lenhlangano ngengoma, uSolomoni waze wakha indlu yeNkosi eJerusalema. Bema ngokwesimiso sabo enkonzweni yabo.
33 Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
Lalaba yibo abema lamadodana abo: Kumadodana amaKohathi: UHemani umhlabeleli indodana kaJoweli indodana kaSamuweli
34 fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
indodana kaElkana indodana kaJerohamu indodana kaEliyeli indodana kaTowa
35 fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
indodana kaZufi indodana kaElkana indodana kaMahathi indodana kaAmasayi
36 fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
indodana kaElkana indodana kaJoweli indodana kaAzariya indodana kaZefaniya
37 fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
indodana kaTahathi indodana kaAsiri indodana kaEbhiyasafi indodana kaKora
38 fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
indodana kaIzihari indodana kaKohathi indodana kaLevi indodana kaIsrayeli.
39 Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
Lomfowabo uAsafi owema ngakwesokunene sakhe: UAsafi indodana kaBerekiya indodana kaShimeya
40 fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
indodana kaMikayeli indodana kaBahaseya indodana kaMalikiya
41 fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
indodana kaEthini indodana kaZera indodana kaAdaya
42 fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
indodana kaEthani indodana kaZima indodana kaShimeyi
43 fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
indodana kaJahathi indodana kaGerishoni indodana kaLevi.
44 Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
Lamadodana kaMerari, abafowabo, ema ngakwesokhohlo: UEthani indodana kaKishi indodana kaAbidi indodana kaMaluki
45 fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
indodana kaHashabhiya indodana kaAmaziya indodana kaHilikhiya
46 fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
indodana kaAmizi indodana kaBani indodana kaShemeri
47 fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
indodana kaMahli indodana kaMushi indodana kaMerari indodana kaLevi.
48 Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
Labafowabo, amaLevi, bamiswa kuyo yonke inkonzo yethabhanekele lendlu kaNkulunkulu.
49 Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
Kodwa uAroni lamadodana akhe banikela phezu kwelathi lomnikelo wokutshiswa laphezu kwelathi lempepha, kusenzelwa wonke umsebenzi wengcwele yezingcwele, lokwenzela uIsrayeli inhlawulo yokuthula, njengakho konke uMozisi inceku kaNkulunkulu eyakulayayo.
50 Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
Lala ngamadodana kaAroni: OEleyazare indodana yakhe, uPhinehasi indodana yakhe, uAbishuwa indodana yakhe,
51 Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
uBuki indodana yakhe, uUzi indodana yakhe, uZerahiya indodana yakhe,
52 Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
uMerayothi indodana yakhe, uAmariya indodana yakhe, uAhitubi indodana yakhe,
53 Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
uZadoki indodana yakhe, uAhimahazi indodana yakhe.
54 Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
Lezi-ke zindawo zawo zokuhlala ezinqabeni zawo emingceleni yawo, zamadodana kaAroni, zezinsendo zamaKohathi; ngoba inkatho yayingeyawo.
55 a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
Basebewanika iHebroni elizweni lakoJuda, lamadlelo ayo ayizingelezeleyo.
56 men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
Kodwa amasimu omuzi lemizana yawo bakunika uKalebi indodana kaJefune.
57 A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
Basebenika amadodana kaAroni imizi yokuphephela: IHebroni, leLibhina lamadlelo ayo, leJathiri, leEshithemowa lamadlelo ayo,
58 Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
leHileni lamadlelo ayo, iDebiri lamadlelo ayo,
59 Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
leAshani lamadlelo ayo, leBeti-Shemeshi lamadlelo ayo.
60 epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
Lesizweni sakoBhenjamini: IGeba lamadlelo ayo, leAlemethi lamadlelo ayo, leAnathothi lamadlelo ayo. Yonke imizi yawo, ngensendo zawo, yayiyimizi elitshumi lantathu.
61 Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
Lamadodana kaKohathi, aseleyo kusendo lwesizwe, avela kungxenye yesizwe, ingxenye yakoManase, aba lemizi elitshumi, ngenkatho.
62 A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
Njalo amadodana kaGerishoni, ngensendo zawo, esizweni sakoIsakari lesizweni sakoAsheri lesizweni sakoNafithali lesizweni sakoManase eBashani, aba lemizi elitshumi lantathu.
63 A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
Amadodana kaMerari, ngensendo zawo, esizweni sakoRubeni lesizweni sakoGadi lesizweni sakoZebuluni, aba lemizi elitshumi lambili, ngenkatho.
64 Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
Abantwana bakoIsrayeli basebenika amaLevi limizi kanye lamadlelo ayo.
65 Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
Basebenika le imizi ngenkatho esizweni sabantwana bakoJuda lesizweni sabantwana bakoSimeyoni lesizweni sabantwana bakoBhenjamini, abayibiza ngamabizo.
66 Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
Lezinye zensendo zamadodana kaKohathi zaba lemizi yemingcele yazo esizweni sakoEfrayimi.
67 Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
Basebewanika imizi yokuphephela, iShekema lamadlelo ayo entabeni yakoEfrayimi, leGezeri lamadlelo ayo,
68 Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
leJokimeyamu lamadlelo ayo, leBhethi-Horoni lamadlelo ayo,
69 Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
leAjaloni lamadlelo ayo, leGathi-Rimoni lamadlelo ayo.
70 epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
Lengxenyeni eyodwa kwezimbili yesizwe sakoManase: IAneri lamadlelo ayo, leBileyamu lamadlelo ayo, yosendo lwamadodana kaKohathi aseleyo.
71 A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
Amadodana kaGerishoni ensendweni zengxenye yesizwe sakoManase aba leGolani eBashani lamadlelo ayo, leAshitarothi lamadlelo ayo.
72 epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
Lesizweni sakoIsakari: IKedeshi lamadlelo ayo, leDaberathi lamadlelo ayo,
73 Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
leRamothi lamadlelo ayo, leAnema lamadlelo ayo.
74 epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
Lesizweni sakoAsheri: IMashali lamadlelo ayo, leAbidoni lamadlelo ayo,
75 Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
leHukoki lamadlelo ayo, leRehobi lamadlelo ayo.
76 epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
Lesizweni sakoNafithali: IKedeshi eGalili lamadlelo ayo, leHamoni lamadlelo ayo, leKiriyathayimi lamadlelo ayo.
77 Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
Njalo amadodana kaMerari aseleyo, esizweni sakoZebuluni, aba leRimono lamadlelo ayo, leThabhori lamadlelo ayo;
78 epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
langaphetsheya kweJordani, eJeriko, ngempumalanga kweJordani, esizweni sakoRubeni: IBezeri enkangala lamadlelo ayo, leJahaza lamadlelo ayo,
79 Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
leKedemothi lamadlelo ayo, leMefahathi lamadlelo ayo;
80 epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
lesizweni sakoGadi: IRamothi eGileyadi lamadlelo ayo, leMahanayimi lamadlelo ayo,
81 Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.
leHeshiboni lamadlelo ayo, leJazeri lamadlelo ayo.

< 1 Istwa 6 >