< 1 Istwa 6 >

1 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Pitit a Amram yo: Aaron avèk Moïse ak Marie. Fis a Aaron yo: Nadab, Abihu, Éléazar ak Ithamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Éléazar te vin papa a Phinées; Phinées te vin papa a Abischua;
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abischua te vin papa a Bukki e Bukki te vin papa a Uzzi,
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 epi Uzzi te vin papa a Zerachja; Zerachja te vin papa a Merajoth;
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Merajoth te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 epi Achithub te vin papa a Tsadok e Tsadok te vin papa a Achimaats;
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 epi Achimaats te vin papa a Azaria; Azaria te vin papa a Jochanan;
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Jochanan te vin papa a Azaria, ki te fè sèvis kon prèt nan kay ke Salomon te bati Jérusalem nan;
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 epi Azaria te vin papa a Amaria; Amaria te vin papa a Achithub;
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Achithub te vin papa a Tsadok; Tsadok te vin papa a Schallum;
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Schallum te vin papa a Hilkija, Hilkija te vin papa Azaria;
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Azaria te vin papa a Seraja; Seraja te vin papa a Jehotsadak.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Jehotsadak te ale lè SENYÈ a te pote Juda avèk Jérusalem ale an egzil pa Nebucadnetsar.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Fis a Lévi yo: Guerschom, Kehath ak Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Sila yo se non a fis a Guerschom yo: Libni avèk Schimeï.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Fis a Kehath yo: Amram, Jitsehar, Hébron ak Uziel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Fis a Merari yo: Machli ak Muschi. Epi sila yo se fanmi a Levit yo selon zansèt pa yo.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Selon Guerschom: Libni, fis li a, Jachath, fis li a; Zimma, fis li a;
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 Joach, fis li a; Iddo, fis li a; Zérach, fis li a; Jeathrai, fis li a.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Fis a Kehath yo: Amminadab, fis li a; Koré, fis li a; Assir, fis li a;
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 Elkana, fis li a; Ebjasap, fis li a; Assir, fis li a;
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 Thachath, fis li a; Uriel, fis li a; Ozias, fis li a; Saül, fis li a.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Fis a Elkana yo: Amasaï avèk Achimoth;
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Elkana, fis li a; Elkana-Tsophaï, fis li a; Nachath, fis li a;
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Éliab, fis li a; Jerocham, fis li a; Elkana, fis li a;
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 epi fis a Samuel yo, premye ne a, Joel ak Abija.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Fis a Merari yo: Machli; Libni, fis li a; Schimeï, fis li a; Uzza, fis li a;
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 Schimea, fis li a; Hagguija, fis li a; Asaja, fis li a.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Alò, sila yo se sila ke David te chwazi nan sèvis chante lakay SENYÈ a, lè lach la te fin poze la.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 Yo te fè ministè avèk chanson yo devan tant tabènak asanble a, jis lè Salomon te fin bati lakay SENYÈ a Jérusalem; epi yo te sèvi nan fonksyon pa yo selon lòd yo.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Sila yo se sila ki te sèvi avèk fis pa yo: Soti nan fis a Kehathit yo: Héman, chantè a, fis a Joël la, fis a Samuel la,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 fis a Elkana a, fis a Jerocham nan, fis a Éliel la, fis a Thoach la,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 fis a Tsuph la, fis a Elkana a, fis a Machath la, fis a Amasaï a,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 fis a Elkana a, fis a Joël la, fis a Azaria a, fis a Sophonie a,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 fis a Thachath la, fis a Assir a, fis a Ebjasaph la, fis a Koré a,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 fis a Jitsehar la, fis a Kehath la, fis a Lévi a, fis a Israël la.
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 Frè Héman an, Asaph te kanpe sou men dwat li, menm Asaph la, fis a Bérékia a, fis a Schimea a,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 fis a Micaël la, fis a Baaséja a, fis a Malkija a,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 fis a Ethni a, fis a Zérach la, fis a Adaja a,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 fis a Éthan an, fis a Zimma a, fis a Schimeï a,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 fis a Jachath la, fis a Guerschom an, fis a Lévi a.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Sou lamen goch, fanmi pa yo, fis a Merari yo: Ethan, fis a Kishi a, fis a Abdi a, fis a Malluch la,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 fis a Haschabia a, fis a Amatsia a, fis a Hilkija a,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 fis a Amtsi a, fis a Bani a, fis a Schémer a,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 fis a Machli a, fis a Muschi a, fis a Merari a, fis a Lévi a.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Fanmi pa yo, Levit yo, te chwazi pou tout sèvis tabènak lakay Bondye a.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Men Aaron avèk fis li yo te lofri sou lotèl ofrann brile a ak sou lotèl lansan an, pou tout zèv kote ki pi sen pase tout lòt yo a e pou fè ekspiyasyon pou Israël, selon tout sa ke Moïse, sèvitè Bondye a, te òdone.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Sila yo se fis a Aaron yo: Éléazar, fis li a; Phinées, fis li a; Abischua, fis li a;
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 Bukki, fis li a; Uzzi, fis li a; Zerachja, fis li a;
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 Merajoth, fis li a; Amaria, fis li a; Achithub, fis li a;
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 Tsadok, fis li a; Achimaats, fis li a.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Alò, sila yo se lye anplasman pa yo selon kan anndan tout fwontyè yo. A fis Aaron yo, a fanmi Keatit yo, (paske premye tiraj osò a te tonbe pou yo),
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 a yo, yo te bay Hébron, nan peyi Juda a ak teren patiraj ki te antoure li a;
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 men chan vil yo ak bouk pa li yo, yo te bay a Caleb, fis a Jephunné a.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 A fis Aaron yo, yo te bay vil azil sila yo: Hébron, Libna, osi avèk patiraj pa li a, Jatthir, Eschthemoa ak patiraj pa li a,
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 Hilen avèk patiraj pa li yo, Debir avèk patiraj pa li a,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Aschan avèk patiraj pa li a ak Beth-Schémesch avèk patiraj pa li a;
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 epi soti nan tribi Benjamin an, Guéba avèk patiraj pa li a, Aliémeth avèk patiraj pa li a. Tout vil pa yo pami tout fanmi pa yo te trèz vil.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Epi a tout lòt fis a Kehath yo, te bay pa tiraj osò, soti nan fanmi a tribi a, soti nan mwatye tribi a, mwatye tribi Manassé a, dis vil.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 A fis a Guerschom yo, selon fanmi pa yo, te bay soti nan tribi Issacar ak soti nan tribi Aser a, tribi Nephtali a ak tribi Manassé a, trèz vil nan Basan yo.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 A fis a Merari yo, te bay pa tiraj osò, selon fanmi pa yo, soti nan tribi Ruben an, tribi Gad la ak tribi Zabulon an, douz vil.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Konsa, fis a Israël yo te bay a Levit yo vil avèk patiraj yo.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Yo te bay pa tiraj osò soti nan tribi fis a Juda yo, tribi a fis a Siméon yo ak tribi a fis a Benjamin yo, vil sila ki mansyone pa non yo.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Alò, kèk nan fanmi a fis a Kehath yo te gen vil nan teritwa pa yo soti nan tribi Éphraïm.
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Yo te bay yo vil azil yo kon swivan: Sichem avèk patiraj li nan peyi ti mòn Éphraïm yo avèk patiraj pa li; anplis, Gezer avèk patiraj li yo,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Jokmeam avèk patiraj pa li, Beth-Horon avèk patiraj pa li;
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 Ajalon avèk patiraj pa li e Gath-Rimmon avèk patiraj pa li;
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 epi depi nan mwatye tribi Manassé a, Aner ak tè patiraj pa li a, e Bileam ak tè patiraj pa li a, pou rès fanmi a fis Kehath yo.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 A fis Guerschom yo, yo te bay soti nan fanmi a mwatye tribi Manassé a: Golan avèk Basan ak patiraj pa li e Aschtaroth avèk patiraj pa li;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 epi a tribi Issacar a: Kédesch avèk patiraj pa li, Dobrath avèk patiraj pa li,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Ramoth avèk patiraj pa li e Ahem avèk patiraj li,
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 epi soti nan tribi Aser, Maschal avèk patiraj pa li; Abdon avèk patiraj pa li,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Hukok avèk patiraj pa li e Rehob avèk patiraj pa li;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 epi soti nan tribi Nephthali, Kédesch nan Galilée avèk patiraj pa li, Hammon avèk patiraj pa li e Kir-jathaïm avèk patiraj pa li.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Pou rès nan Levit yo, fis a Merari yo: te resevwa soti nan tribi Zabulon, Rimmono avèk patiraj pa li;
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 epi lòtbò Jourdain an nan Jéricho, nan kote lès Jourdain an, te bay a yo menm soti nan tribi Ruben an: Betser nan dezè a avèk patiraj pa li yo ak Jahtsa avèk patiraj pa li,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Kedémoth avèk patiraj pa li ak Méphaath avèk patiraj pa li;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 epi soti nan tribi a Gad la; te bay Ramoth nan Galaad avèk patiraj pa li, Mahanaïm avèk patiraj pa li,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Hesbon avè patiraj pa li ak Jaezer avèk patiraj pa li.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Istwa 6 >