< 1 Istwa 25 >
1 Anplis, David avèk kòmandan lame yo te mete apa pou sèvis kèk nan fis a Asaph yo, Héman ak Jeduthun pou pwofetize avèk gita yo, ap ak senbal; epi fòs kantite moun ki te fè sèvis pa yo se te:
І відділи́в Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що прові́щували на ци́трах, і на а́рфах, і на цимба́лах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 Nan fis a Asaph yo: Zaccur, Joseph, Nethania avèk Aschareéla; fis a Asaph yo te anba direksyon a Asaph, ki te pwofetize anba direksyon a wa a.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 Selon Juduthun, fis a Juduthun yo: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia avèk Schimeï, sis, anba direksyon a papa yo, Juduthun, avèk ap la, ki te konn pwofetize nan bay remèsiman avèk lwanj SENYÈ a.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, — ше́стеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господе́ві.
4 Selon Héman, fis a Héman nan: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi-Ézer, Joschbekascha, Mallòthi, Hothir, Machazioth.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 Tout sila yo te fis a Héman yo, konseye a wa a ki pou bay li ekspiyasyon selon pawòl a Bondye; paske Bondye te bay katòz fis ak twa fi a Héman.
Усі ці — сини́ Гемана, царсько́го прозорли́вця в Божих слова́х, щоб підви́щувати силу. І дав Бог Геманові чотирна́дцять синів та три дочки́.
6 Tout te anba direksyon a papa yo pou chante lakay SENYÈ a, avèk senbal, ap ak gita yo, pou sèvis kay Bondye a. Asaph, Jeduthun avèk Héman te anba direksyon wa a.
Усі вони були при своє́му батькові, на співі Господнього дому, на цимба́лах, на а́рфах та ци́трах для служби в Божому домі; при царі — Асаф, Єдутун та Геман.
7 Fòs kantite nan yo ki te prepare kon chantè a SENYÈ yo, avèk manm fanmi pa yo, tout te byen abil, te de-san-katreven-di-zuit.
І було їхнє число з їхніми брата́ми, ви́вченими співу для Господа, усіх розуміючих, — двісті й вісімдеся́т і вісім.
8 Yo te tire osò pou travay tach yo, tout menm jan an, piti kon gran, pwofesè kon elèv.
І кинули вони жеребки́, черга́ відповідно черзі, як мали́й, так і великий, учитель з у́чнем.
9 Alò, premye tiraj osò a te tonbe a Asaph pou Joseph, dezyèm nan pou Guedalia, li menm, fanmi li ak fis pa li yo te fè douz;
І вийшов перший жеребо́к від Асафа для Йо́сипа, другий — Ґедалія, він і брати́ його та сини́ його, дванадцять.
10 Twazyèm nan a Zaccur, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 katriyèm nan a Jìtseri, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Четвертий — для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 senkyèm nan a Nethania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
П'ятий — Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 sizyèm nan a Bukkija, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Шо́стий — Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 setyèm nan a Jesareéla, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Сьо́мий — Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 uityèm nan a Ésaïe, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Во́сьмий — Іса́я, сини його та брати його, дванадцять.
16 nevyèm nan a Matthania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Дев'ятий — Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 dizyèm nan a Schimeï, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Десятий — Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 onzyèm nan a Azareel, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Одинадцятий — Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 douzyèm nan a Haschabia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Дванадцятий — для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 trèzyèm nan a Schubaël, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Тринадцятий — для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 katòzyèm nan a Matthithia, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Чотирна́дцятий — для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 kenzyèm nan a Jerémoth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
П'ятнадцятий — для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 sèzyèm nan a Hanania, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Шістнадцятий — для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 di-setyèm nan a Joschbekascha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Сімнадцятий — для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 di-zuityèm nan a Hanani, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Вісімнадцятий — для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 diz-nevyèm nan a Mallothi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Дев'ятнадцятий — для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 ventyèm nan a Élijatha, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадцятий — для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 ven-te-inyèm nan a Hothir, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадцять і перший — для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 venn-dezyèm nan a Guiddalthi, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадцять і другий — для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 venn-twazyèm nan a Machazioth, fis li yo avèk fanmi li, douz;
Двадцять і третій — для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 venn-katriyèm nan a Romamthi-Ézer, fis li yo avèk fanmi li, douz.
Двадцять і четвертий — для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.